Vai al contenuto
Islandese

Sfoglia il vocabolario Islandese

100 parole trovate

af

preposizione
A1

/aːv/

forsetning sem táknar uppruna, orsök eða hluta af einhverju.

aftur

avverbio
A1

/ˈaftʏr/

atviksorð sem táknar á ný, í annað sinn, eða til baka.

allt

pronome
A1

/al̥t/

óákveðið fornafn í hvorugkyni sem táknar heild eða hvert einasta atriði.

alltaf

avverbio
A1

/ˈal̥taf/

atviksorð sem táknar á öllum tímum, án undantekninga.

annar

determinante
A1

/ˈanːar/

altro

pronome indefinito che indica l’altro di due oppure un altro diverso da quello menzionato.

congiunzione
A1

/að/

samtenging sem stýrir aukasetningu eða nafnhætti sagnar.

aðeins

avverbio
A1

/ˈaːðeins/

atviksorð sem táknar einungis, ekki meira en, eða örlítið.

bara

avverbio
A1

/ˈpaːra/

solo

avverbio che indica soltanto o nient’altro che; comune nel linguaggio colloquiale.

barn

sostantivo
A1

/patn̥/

ungt mannlegt afkvæmi sem enn er ekki fullorðið.

dagur

sostantivo
A1

/ˈtaːɣʏr/

giorno

periodo dalla mezzanotte alla mezzanotte, oppure la parte luminosa della giornata

eftir

preposizione
A1

/ˈɛftɪr/

forsetning sem táknar tíma á eftir einhverju eða höfund verks.

eiga

verbo
A1

/ˈeiːja/

að hafa eignarrétt á einhverju eða vera skyldur til einhvers.

einn

numerale
A1

/eitn̥/

töluorðið sem táknar eitt, númer 1.

ekki

avverbio
A1

/ˈɛhcɪ/

non

avverbio di negazione che nega un verbo o un'affermazione.

en

congiunzione
A1

/ɛːn/

ma

congiunzione che indica un contrasto o una contraddizione tra due membri.

er

verbo
A1

/ɛːr/

è

3ª persona singolare del presente del verbo «essere»; indica esistenza o una qualità.

eða

congiunzione
A1

/ˈɛːða/

samtenging sem táknar val milli tveggja eða fleiri kosta.

fara

verbo
A1

/ˈfaːra/

að hreyfast frá einum stað til annars, að leggja af stað.

fyrir

preposizione
A1

/ˈfɪːrɪr/

forsetning sem táknar tilgang, framan við eitthvað eða í þágu einhvers.

gaman

sostantivo
A1

/ˈkaːman/

ánægja eða skemmtun; oft í orðasambandi eins og „það er gaman“.

gera

verbo
A1

/ˈcɛːra/

fare

compiere un’azione, creare o causare qualcosa.

geta

verbo
A1

/ˈcɛːta/

að vera fær um að gera eitthvað; hafa getu eða möguleika.

gott

aggettivo
A1

/kɔht/

hvorugkynsmynd lýsingarorðsins „góður“; sem er af góðum gæðum eða ánægjulegt.

góður

aggettivo
A1

/ˈkouːðʏr/

sem hefur góða eiginleika, er af háum gæðum eða vænn í lund.

hafa

verbo
A1

/ˈhaːva/

avere

avere qualcosa, tenere in mano o possedere qualcosa; anche verbo ausiliare nel tempo composto.

hann

pronome
A1

/hanː/

persónufornafn í 3. persónu eintölu karlkyns sem vísar til karlmanns eða karlkyns orðs.

heima

avverbio
A1

/ˈheiːma/

atviksorð sem táknar að vera á heimili sínu eða staddur í heimahúsi.

heita

verbo
A1

/ˈheiːta/

að bera tiltekið nafn.

hjá

preposizione
A1

/çauː/

presso

preposizione che indica essere presso o vicino a qualcuno, spesso una persona.

hvað

pronome
A1

/kvað/

spurnarfornafn sem spyr um hlut, efni eða atburð.

hvaða

determinante
A1

/ˈkvaːða/

spurnarfornafn sem spyr um hvaða tegund eða hvern af mörgum kostum.

hver

pronome
A1

/kvɛːr/

spurnarfornafn sem spyr um persónu eða einstakling úr hópi.

hvernig

avverbio
A1

/ˈkvɛtnɪɣ/

come

avverbio interrogativo che chiede il modo o il metodo.

hér

avverbio
A1

/hjɛːr/

atviksorð sem táknar á þessum stað, nálægt þeim sem talar.

hún

pronome
A1

/huːn/

persónufornafn í 3. persónu eintölu kvenkyns sem vísar til konu eða kvenkyns orðs.

hús

sostantivo
A1

/huːs/

bygging sem fólk býr í eða notar.

interiezione
A1

/jauː/

parola di assenso che esprime consenso o risposta affermativa.

kannski

avverbio
A1

/ˈkʰansciː/

atviksorð sem lýsir óvissu eða möguleika, ef til vill.

koma

verbo
A1

/ˈkʰɔːma/

að nálgast eða komast á þann stað þar sem talandinn er.

kona

sostantivo
A1

/ˈkʰɔːna/

fullorðin kvenkyns mannvera; einnig eiginkona.

kvöld

sostantivo
A1

/kvœlt/

síðasti hluti dagsins, þegar tekur að dimma en fyrir nótt.

land

sostantivo
A1

/lant/

afmarkað svæði jarðar með sjálfstæðri stjórn; einnig þurrlendi.

líf

sostantivo
A1

/liːv/

það ástand að vera lifandi; tilvera lífveru frá fæðingu til dauða.

líka

avverbio
A1

/ˈliːka/

atviksorð sem táknar að eitthvað gildi einnig eða jafnframt.

lítill

aggettivo
A1

/ˈliːtɪtl̥/

sem er smár að stærð eða umfangi.

maður

sostantivo
A1

/ˈmaːðʏr/

mannvera; oft notað um karlmann eða sem óákveðið fornafn um fólk almennt.

með

preposizione
A1

/mɛːð/

forsetning sem táknar samveru, fylgd eða áhald sem notað er.

mig

pronome
A1

/mɪːɣ/

þolfall af persónufornafninu „ég“.

mikill

aggettivo
A1

/ˈmɪːcɪtl̥/

sem er stór, umfangsmikill eða í miklu magni.

mikið

avverbio
A1

/ˈmɪːcɪð/

molto

avverbio o aggettivo che indica una grande quantità o un alto grado.

minn

determinante
A1

/mɪnː/

mio

aggettivo possessivo di prima persona singolare maschile che indica il possesso di chi parla.

mjög

avverbio
A1

/mjœːɣ/

atviksorð sem styrkir merkingu lýsingarorðs eða atviksorðs, í miklum mæli.

morgunn

sostantivo
A1

/ˈmɔrɣʏnː/

mattina

prima parte del giorno dopo che si è fatto chiaro; il tempo dall’alba fino a mezzogiorno.

mér

pronome
A1

/mjɛːr/

þágufall af persónufornafninu „ég“.

nei

interiezione
A1

/neiː/

neitunarorð sem lýsir höfnun eða neikvæðu svari.

nótt

sostantivo
A1

/nouht/

myrki hluti sólarhringsins, frá kvöldi til morguns.

avverbio
A1

/nuː/

atviksorð sem táknar þennan tíma, á þessari stundu.

nýr

aggettivo
A1

/niːr/

nuovo

appena venuto all'esistenza, non vecchio o già usato

og

congiunzione
A1

/ɔːɣ/

samtenging sem tengir saman orð, orðasambönd eða setningar sem eru jafngildar.

okkur

pronome
A1

/ˈɔhkʏr/

þolfall og þágufall af persónufornafninu „við“.

segja

verbo
A1

/ˈsɛiːja/

að tjá eitthvað með orðum, koma boðum á framfæri.

sem

pronome
A1

/sɛːm/

tilvísunarfornafn sem tengir tilvísunarsetningu við nafnorð á undan.

sig

pronome
A1

/sɪːɣ/

si

pronome riflessivo di terza persona che rimanda all'agente della frase.

sinn

determinante
A1

/sɪnː/

afturbeygt eignarfornafn í 3. persónu sem vísar til geranda setningarinnar.

sjá

verbo
A1

/sjauː/

vedere

percepire con gli occhi, distinguere qualcosa con la vista.

stór

aggettivo
A1

/stouːr/

sem er mikill að stærð eða umfangi.

svo

avverbio
A1

/svɔː/

atviksorð sem táknar á þennan hátt, því næst eða í svo miklum mæli.

taka

verbo
A1

/ˈtʰaːka/

að grípa eða ná í eitthvað með höndum, eða veita einhverju viðtöku.

til

preposizione
A1

/tʰɪːl/

forsetning sem táknar stefnu að einhverju eða tilgang.

tveir

numerale
A1

/tveiːr/

töluorðið sem táknar tvennt, númer 2.

tími

sostantivo
A1

/ˈtʰiːmɪ/

framvinda atburða; tímabil eða kennslustund.

um

preposizione
A1

/ʏːm/

forsetning sem táknar efni umfjöllunar eða hreyfingu um svæði.

var

verbo
A1

/vaːr/

1. og 3. persóna eintölu í þátíð af sögninni „vera“.

vatn

sostantivo
A1

/vaʰtn̥/

tær, litlaus vökvi sem lífverur þurfa; einnig stöðuvatn.

vel

avverbio
A1

/vɛːl/

bene

avverbio che indica che qualcosa è fatto in modo buono o adeguato.

vera

verbo
A1

/ˈvɛːra/

essere

esistere, trovarsi in un determinato luogo o avere una determinata qualità.

verða

verbo
A1

/ˈvɛrða/

að breytast í eitthvað, taka á sig nýtt ástand eða vera skylt að gera.

vilja

verbo
A1

/ˈvɪːlja/

volere

desiderare qualcosa, avere desiderio o intenzione.

vinur

sostantivo
A1

/ˈvɪːnʏr/

sem einhver þekkir vel og þykir vænt um; félagi í vináttu.

vita

verbo
A1

/ˈvɪːta/

að hafa vitneskju um eitthvað, þekkja staðreynd.

við

pronome
A1

/vɪːð/

persónufornafn í 1. persónu fleirtölu sem vísar til þess sem talar og annarra.

yfir

preposizione
A1

/ˈɪːvɪr/

forsetning sem táknar að vera ofar einhverju eða hreyfingu þvert yfir.

á

preposizione
A1

/auː/

forsetning sem táknar að eitthvað sé ofan á fleti eða á tilteknum stað.

ár

sostantivo
A1

/auːr/

tímabil sem svarar til eins hrings jarðar um sólina, tólf mánuðir.

ég

pronome
A1

/jɛːɣ/

persónufornafn í 1. persónu eintölu sem sá notar sem talar um sjálfan sig.

í

preposizione
A1

/iː/

forsetning sem táknar staðsetningu innan einhvers eða hreyfingu inn í eitthvað.

úr

preposizione
A1

/uːr/

forsetning sem táknar að eitthvað komi innan úr einhverju eða sé gert úr efni.

þar

avverbio
A1

/θaːr/

atviksorð sem táknar á þeim stað, fjær þeim sem talar.

þau

pronome
A1

/θœyː/

persónufornafn í 3. persónu fleirtölu hvorugkyns, notað um blandaðan hóp fólks.

það

pronome
A1

/θaːð/

persónufornafn í hvorugkyni eintölu sem vísar til hlutar eða óákveðins efnis.

þegar

congiunzione
A1

/ˈθɛːɣar/

samtenging sem táknar tímann sem eitthvað gerist á.

þeir

pronome
A1

/θeiːr/

persónufornafn í 3. persónu fleirtölu karlkyns sem vísar til hóps karla eða karlkyns orða.

þessi

determinante
A1

/ˈθɛsːɪ/

ábendingarfornafn sem vísar til einhvers sem er nálægt í rúmi eða tíma.

þig

pronome
A1

/θɪːɣ/

þolfall af persónufornafninu „þú“.

þinn

determinante
A1

/θɪnː/

eignarfornafn í 2. persónu eintölu sem táknar eign viðmælanda.

þið

pronome
A1

/θɪːð/

persónufornafn í 2. persónu fleirtölu sem vísar til margra sem ávarpaðir eru.

þurfa

verbo
A1

/ˈθʏrva/

að hafa þörf fyrir eitthvað eða vera nauðsynlegt að gera.

því

congiunzione
A1

/θviː/

samtenging sem gefur ástæðu eða orsök, oft í „því að“.

þá

avverbio
A1

/θauː/

atviksorð sem vísar til liðins eða komandi tíma, á þeim tíma.

þú

pronome
A1

/θuː/

persónufornafn í 2. persónu eintölu sem vísar til þess sem ávarpaður er.