1
espressionefixed expression; often used as ごちそうさまでした in polite speech
Si dice dopo aver mangiato per esprimere gratitudine per il pasto; grazie per il pasto.
gochisōsama
Pronuncia
Etimologia
From ご馳走様, with honorific ご and 馳走, originally referring to running about to prepare hospitality, plus 様 as a polite suffix.
Esempi
食べ終わって、ごちそうさまと言いました。
tabeowatte, gochisōsama to iimashita
Dopo aver finito di mangiare, ho detto: «Grazie per il pasto».
お母さん、ごちそうさま。とてもおいしかったよ。
okāsan, gochisōsama. totemo oishikatta yo
Mamma, grazie per il pasto. Era davvero delizioso.
レストランを出る前に、ごちそうさまでしたと言った。
resutoran o deru mae ni, gochisōsama deshita to itta
Prima di uscire dal ristorante, ho detto: «Grazie per il pasto».
Scomposizione dei caratteri
ご
go
honorific prefix
ち
chi
syllabic component of ちそう
そ
so
syllabic component of ちそう
う
u
vowel-lengthening component in ちそう
さ
sa
syllabic component of さま
ま
ma
syllabic component of さま
Collocazioni
Generato dall'IA