Ładowanie...
100 słów znalezionych
af
/aːv/
forsetning sem táknar uppruna, orsök eða hluta af einhverju.
aftur
/ˈaftʏr/
znowu
allt
/al̥t/
óákveðið fornafn í hvorugkyni sem táknar heild eða hvert einasta atriði.
alltaf
/ˈal̥taf/
atviksorð sem táknar á öllum tímum, án undantekninga.
annar
/ˈanːar/
drugi, inny
að
/að/
samtenging sem stýrir aukasetningu eða nafnhætti sagnar.
aðeins
/ˈaːðeins/
tylko
bara
/ˈpaːra/
atviksorð sem táknar einungis eða ekkert annað en; algengt í talmáli.
barn
/patn̥/
dziecko
dagur
/ˈtaːɣʏr/
tímabil frá miðnætti til miðnættis, eða bjartur hluti sólarhringsins.
eftir
/ˈɛftɪr/
forsetning sem táknar tíma á eftir einhverju eða höfund verks.
eiga
/ˈeiːja/
mieć, posiadać
einn
/eitn̥/
töluorðið sem táknar eitt, númer 1.
ekki
/ˈɛhcɪ/
neitunaratviksorð sem afneitar sögn eða fullyrðingu.
en
/ɛːn/
ale
er
/ɛːr/
3. persóna eintölu í nútíð af sögninni „vera“; táknar tilvist eða eiginleika.
eða
/ˈɛːða/
samtenging sem táknar val milli tveggja eða fleiri kosta.
fara
/ˈfaːra/
iść
fyrir
/ˈfɪːrɪr/
forsetning sem táknar tilgang, framan við eitthvað eða í þágu einhvers.
gaman
/ˈkaːman/
ánægja eða skemmtun; oft í orðasambandi eins og „það er gaman“.
gera
/ˈcɛːra/
að framkvæma verk, búa til eða valda einhverju.
geta
/ˈcɛːta/
að vera fær um að gera eitthvað; hafa getu eða möguleika.
gott
/kɔht/
dobry
góður
/ˈkouːðʏr/
sem hefur góða eiginleika, er af háum gæðum eða vænn í lund.
hafa
/ˈhaːva/
að eiga eitthvað, halda á eða búa yfir einhverju; einnig hjálparsögn í núliðinni tíð.
hann
/hanː/
on
heima
/ˈheiːma/
w domu
heita
/ˈheiːta/
að bera tiltekið nafn.
hjá
/çauː/
forsetning sem táknar að vera hjá eða í nálægð einhvers, oft persónu.
hvað
/kvað/
spurnarfornafn sem spyr um hlut, efni eða atburð.
hvaða
/ˈkvaːða/
spurnarfornafn sem spyr um hvaða tegund eða hvern af mörgum kostum.
hver
/kvɛːr/
spurnarfornafn sem spyr um persónu eða einstakling úr hópi.
hvernig
/ˈkvɛtnɪɣ/
spurnaratviksorð sem spyr um hátt eða aðferð.
hér
/hjɛːr/
atviksorð sem táknar á þessum stað, nálægt þeim sem talar.
hún
/huːn/
ona
hús
/huːs/
bygging sem fólk býr í eða notar.
já
/jauː/
játunarorð sem lýsir samþykki eða jákvæðu svari.
kannski
/ˈkʰansciː/
atviksorð sem lýsir óvissu eða möguleika, ef til vill.
koma
/ˈkʰɔːma/
að nálgast eða komast á þann stað þar sem talandinn er.
kona
/ˈkʰɔːna/
fullorðin kvenkyns mannvera; einnig eiginkona.
kvöld
/kvœlt/
síðasti hluti dagsins, þegar tekur að dimma en fyrir nótt.
land
/lant/
kraj
líf
/liːv/
það ástand að vera lifandi; tilvera lífveru frá fæðingu til dauða.
líka
/ˈliːka/
atviksorð sem táknar að eitthvað gildi einnig eða jafnframt.
lítill
/ˈliːtɪtl̥/
sem er smár að stærð eða umfangi.
maður
/ˈmaːðʏr/
mannvera; oft notað um karlmann eða sem óákveðið fornafn um fólk almennt.
með
/mɛːð/
z
mig
/mɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „ég“.
mikill
/ˈmɪːcɪtl̥/
sem er stór, umfangsmikill eða í miklu magni.
mikið
/ˈmɪːcɪð/
atviksorð eða lýsingarorð sem táknar stórt magn eða háan gráðu.
minn
/mɪnː/
eignarfornafn í 1. persónu eintölu karlkyns sem táknar eign þess sem talar.
mjög
/mjœːɣ/
atviksorð sem styrkir merkingu lýsingarorðs eða atviksorðs, í miklum mæli.
morgunn
/ˈmɔrɣʏnː/
fyrsti hluti dagsins eftir að birtir; tíminn frá sólarupprás fram til hádegis.
mér
/mjɛːr/
mi
nei
/neiː/
neitunarorð sem lýsir höfnun eða neikvæðu svari.
nótt
/nouht/
myrki hluti sólarhringsins, frá kvöldi til morguns.
nú
/nuː/
atviksorð sem táknar þennan tíma, á þessari stundu.
nýr
/niːr/
sem er nýlega til orðinn, ekki gamall eða notaður áður.
og
/ɔːɣ/
samtenging sem tengir saman orð, orðasambönd eða setningar sem eru jafngildar.
okkur
/ˈɔhkʏr/
þolfall og þágufall af persónufornafninu „við“.
segja
/ˈsɛiːja/
mówić
sem
/sɛːm/
tilvísunarfornafn sem tengir tilvísunarsetningu við nafnorð á undan.
sig
/sɪːɣ/
się
sinn
/sɪnː/
afturbeygt eignarfornafn í 3. persónu sem vísar til geranda setningarinnar.
sjá
/sjauː/
að skynja með augunum, greina eitthvað með sjóninni.
stór
/stouːr/
sem er mikill að stærð eða umfangi.
svo
/svɔː/
atviksorð sem táknar á þennan hátt, því næst eða í svo miklum mæli.
taka
/ˈtʰaːka/
að grípa eða ná í eitthvað með höndum, eða veita einhverju viðtöku.
til
/tʰɪːl/
do
tveir
/tveiːr/
töluorðið sem táknar tvennt, númer 2.
tími
/ˈtʰiːmɪ/
framvinda atburða; tímabil eða kennslustund.
um
/ʏːm/
o, wokół
var
/vaːr/
był
vatn
/vaʰtn̥/
woda
vel
/vɛːl/
dobrze
vera
/ˈvɛːra/
być
verða
/ˈvɛrða/
að breytast í eitthvað, taka á sig nýtt ástand eða vera skylt að gera.
vilja
/ˈvɪːlja/
að langa til einhvers, hafa löngun eða ásetning.
vinur
/ˈvɪːnʏr/
przyjaciel
vita
/ˈvɪːta/
að hafa vitneskju um eitthvað, þekkja staðreynd.
við
/vɪːð/
my
yfir
/ˈɪːvɪr/
forsetning sem táknar að vera ofar einhverju eða hreyfingu þvert yfir.
á
/auː/
forsetning sem táknar að eitthvað sé ofan á fleti eða á tilteknum stað.
ár
/auːr/
tímabil sem svarar til eins hrings jarðar um sólina, tólf mánuðir.
ég
/jɛːɣ/
persónufornafn í 1. persónu eintölu sem sá notar sem talar um sjálfan sig.
í
/iː/
w
úr
/uːr/
forsetning sem táknar að eitthvað komi innan úr einhverju eða sé gert úr efni.
þar
/θaːr/
atviksorð sem táknar á þeim stað, fjær þeim sem talar.
þau
/θœyː/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu hvorugkyns, notað um blandaðan hóp fólks.
það
/θaːð/
to
þegar
/ˈθɛːɣar/
kiedy
þeir
/θeiːr/
oni
þessi
/ˈθɛsːɪ/
ten
þig
/θɪːɣ/
cię
þinn
/θɪnː/
eignarfornafn í 2. persónu eintölu sem táknar eign viðmælanda.
þið
/θɪːð/
persónufornafn í 2. persónu fleirtölu sem vísar til margra sem ávarpaðir eru.
þurfa
/ˈθʏrva/
að hafa þörf fyrir eitthvað eða vera nauðsynlegt að gera.
því
/θviː/
ponieważ
þá
/θauː/
atviksorð sem vísar til liðins eða komandi tíma, á þeim tíma.
þú
/θuː/
persónufornafn í 2. persónu eintölu sem vísar til þess sem ávarpaður er.
af
/aːv/
forsetning sem táknar uppruna, orsök eða hluta af einhverju.
aftur
/ˈaftʏr/
znowu
przysłówek oznaczający na nowo, po raz drugi albo z powrotem.
allt
/al̥t/
óákveðið fornafn í hvorugkyni sem táknar heild eða hvert einasta atriði.
alltaf
/ˈal̥taf/
atviksorð sem táknar á öllum tímum, án undantekninga.
annar
/ˈanːar/
drugi, inny
nieokreślony zaimek oznaczający drugiego z dwóch lub kogoś innego niż wcześniej wymieniony.
að
/að/
samtenging sem stýrir aukasetningu eða nafnhætti sagnar.
aðeins
/ˈaːðeins/
tylko
przysłówek oznaczający wyłącznie, nie więcej niż albo odrobinę
bara
/ˈpaːra/
atviksorð sem táknar einungis eða ekkert annað en; algengt í talmáli.
barn
/patn̥/
dziecko
młode ludzkie potomstwo, które nie jest jeszcze dorosłe.
dagur
/ˈtaːɣʏr/
tímabil frá miðnætti til miðnættis, eða bjartur hluti sólarhringsins.
eftir
/ˈɛftɪr/
forsetning sem táknar tíma á eftir einhverju eða höfund verks.
eiga
/ˈeiːja/
mieć, posiadać
mieć prawo własności do czegoś albo być do czegoś zobowiązanym.
einn
/eitn̥/
töluorðið sem táknar eitt, númer 1.
ekki
/ˈɛhcɪ/
neitunaratviksorð sem afneitar sögn eða fullyrðingu.
en
/ɛːn/
ale
spójnik wyrażający przeciwstawienie lub sprzeczność między dwoma członami.
er
/ɛːr/
3. persóna eintölu í nútíð af sögninni „vera“; táknar tilvist eða eiginleika.
eða
/ˈɛːða/
samtenging sem táknar val milli tveggja eða fleiri kosta.
fara
/ˈfaːra/
iść
poruszać się z jednego miejsca do drugiego, wyruszać
fyrir
/ˈfɪːrɪr/
forsetning sem táknar tilgang, framan við eitthvað eða í þágu einhvers.
gaman
/ˈkaːman/
ánægja eða skemmtun; oft í orðasambandi eins og „það er gaman“.
gera
/ˈcɛːra/
að framkvæma verk, búa til eða valda einhverju.
geta
/ˈcɛːta/
að vera fær um að gera eitthvað; hafa getu eða möguleika.
gott
/kɔht/
dobry
nijaka forma przymiotnika „dobry”; taki, który ma dobrą jakość lub jest przyjemny.
góður
/ˈkouːðʏr/
sem hefur góða eiginleika, er af háum gæðum eða vænn í lund.
hafa
/ˈhaːva/
að eiga eitthvað, halda á eða búa yfir einhverju; einnig hjálparsögn í núliðinni tíð.
hann
/hanː/
on
zaimek osobowy w 3. osobie liczby pojedynczej rodzaju męskiego, odnoszący się do mężczyzny lub wyrazu rodzaju męskiego.
heima
/ˈheiːma/
w domu
przysłówek oznaczający, że ktoś jest u siebie w domu lub przebywa w domu.
heita
/ˈheiːta/
að bera tiltekið nafn.
hjá
/çauː/
forsetning sem táknar að vera hjá eða í nálægð einhvers, oft persónu.
hvað
/kvað/
spurnarfornafn sem spyr um hlut, efni eða atburð.
hvaða
/ˈkvaːða/
spurnarfornafn sem spyr um hvaða tegund eða hvern af mörgum kostum.
hver
/kvɛːr/
spurnarfornafn sem spyr um persónu eða einstakling úr hópi.
hvernig
/ˈkvɛtnɪɣ/
spurnaratviksorð sem spyr um hátt eða aðferð.
hér
/hjɛːr/
atviksorð sem táknar á þessum stað, nálægt þeim sem talar.
hún
/huːn/
ona
zaimek osobowy 3. osoby liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego, odnoszący się do kobiety lub rzeczownika rodzaju żeńskiego.
hús
/huːs/
bygging sem fólk býr í eða notar.
já
/jauː/
játunarorð sem lýsir samþykki eða jákvæðu svari.
kannski
/ˈkʰansciː/
atviksorð sem lýsir óvissu eða möguleika, ef til vill.
koma
/ˈkʰɔːma/
að nálgast eða komast á þann stað þar sem talandinn er.
kona
/ˈkʰɔːna/
fullorðin kvenkyns mannvera; einnig eiginkona.
kvöld
/kvœlt/
síðasti hluti dagsins, þegar tekur að dimma en fyrir nótt.
land
/lant/
kraj
wydzielony obszar ziemi z samodzielnym rządem; także ląd.
líf
/liːv/
það ástand að vera lifandi; tilvera lífveru frá fæðingu til dauða.
líka
/ˈliːka/
atviksorð sem táknar að eitthvað gildi einnig eða jafnframt.
lítill
/ˈliːtɪtl̥/
sem er smár að stærð eða umfangi.
maður
/ˈmaːðʏr/
mannvera; oft notað um karlmann eða sem óákveðið fornafn um fólk almennt.
með
/mɛːð/
z
przyimek oznaczający współobecność, towarzyszenie lub narzędzie użyte do wykonania czynności.
mig
/mɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „ég“.
mikill
/ˈmɪːcɪtl̥/
sem er stór, umfangsmikill eða í miklu magni.
mikið
/ˈmɪːcɪð/
atviksorð eða lýsingarorð sem táknar stórt magn eða háan gráðu.
minn
/mɪnː/
eignarfornafn í 1. persónu eintölu karlkyns sem táknar eign þess sem talar.
mjög
/mjœːɣ/
atviksorð sem styrkir merkingu lýsingarorðs eða atviksorðs, í miklum mæli.
morgunn
/ˈmɔrɣʏnː/
fyrsti hluti dagsins eftir að birtir; tíminn frá sólarupprás fram til hádegis.
mér
/mjɛːr/
mi
forma celownika zaimka osobowego „ja”.
nei
/neiː/
neitunarorð sem lýsir höfnun eða neikvæðu svari.
nótt
/nouht/
myrki hluti sólarhringsins, frá kvöldi til morguns.
nú
/nuː/
atviksorð sem táknar þennan tíma, á þessari stundu.
nýr
/niːr/
sem er nýlega til orðinn, ekki gamall eða notaður áður.
og
/ɔːɣ/
samtenging sem tengir saman orð, orðasambönd eða setningar sem eru jafngildar.
okkur
/ˈɔhkʏr/
þolfall og þágufall af persónufornafninu „við“.
segja
/ˈsɛiːja/
mówić
wyrażać coś słowami, przekazywać wiadomość.
sem
/sɛːm/
tilvísunarfornafn sem tengir tilvísunarsetningu við nafnorð á undan.
sig
/sɪːɣ/
się
zaimek zwrotny w 3. osobie odnoszący się z powrotem do sprawcy zdania
sinn
/sɪnː/
afturbeygt eignarfornafn í 3. persónu sem vísar til geranda setningarinnar.
sjá
/sjauː/
að skynja með augunum, greina eitthvað með sjóninni.
stór
/stouːr/
sem er mikill að stærð eða umfangi.
svo
/svɔː/
atviksorð sem táknar á þennan hátt, því næst eða í svo miklum mæli.
taka
/ˈtʰaːka/
að grípa eða ná í eitthvað með höndum, eða veita einhverju viðtöku.
til
/tʰɪːl/
do
przyimek oznaczający kierunek do czegoś lub cel.
tveir
/tveiːr/
töluorðið sem táknar tvennt, númer 2.
tími
/ˈtʰiːmɪ/
framvinda atburða; tímabil eða kennslustund.
um
/ʏːm/
o, wokół
przyimek oznaczający temat wypowiedzi lub ruch wokół jakiegoś obszaru.
var
/vaːr/
był
1. i 3. osoba liczby pojedynczej czasu przeszłego czasownika „być”.
vatn
/vaʰtn̥/
woda
przezroczysta, bezbarwna ciecz potrzebna organizmom żywym; także jezioro.
vel
/vɛːl/
dobrze
przysłówek oznaczający, że coś jest zrobione w dobry lub odpowiedni sposób.
vera
/ˈvɛːra/
być
istnieć, znajdować się w określonym miejscu albo mieć określoną cechę.
verða
/ˈvɛrða/
að breytast í eitthvað, taka á sig nýtt ástand eða vera skylt að gera.
vilja
/ˈvɪːlja/
að langa til einhvers, hafa löngun eða ásetning.
vinur
/ˈvɪːnʏr/
przyjaciel
osoba, którą ktoś dobrze zna i lubi; towarzysz w przyjaźni.
vita
/ˈvɪːta/
að hafa vitneskju um eitthvað, þekkja staðreynd.
við
/vɪːð/
my
zaimek osobowy w 1. osobie liczby mnogiej, odnoszący się do mówiącego i innych.
yfir
/ˈɪːvɪr/
forsetning sem táknar að vera ofar einhverju eða hreyfingu þvert yfir.
á
/auː/
forsetning sem táknar að eitthvað sé ofan á fleti eða á tilteknum stað.
ár
/auːr/
tímabil sem svarar til eins hrings jarðar um sólina, tólf mánuðir.
ég
/jɛːɣ/
persónufornafn í 1. persónu eintölu sem sá notar sem talar um sjálfan sig.
í
/iː/
w
przyimek oznaczający położenie wewnątrz czegoś lub ruch do wnętrza czegoś.
úr
/uːr/
forsetning sem táknar að eitthvað komi innan úr einhverju eða sé gert úr efni.
þar
/θaːr/
atviksorð sem táknar á þeim stað, fjær þeim sem talar.
þau
/θœyː/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu hvorugkyns, notað um blandaðan hóp fólks.
það
/θaːð/
to
zaimek osobowy rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej odnoszący się do przedmiotu lub nieokreślonej treści.
þegar
/ˈθɛːɣar/
kiedy
spójnik oznaczający czas, w którym coś się dzieje.
þeir
/θeiːr/
oni
zaimek osobowy w 3. osobie liczby mnogiej rodzaju męskiego, odnoszący się do grupy mężczyzn lub rzeczowników rodzaju męskiego.
þessi
/ˈθɛsːɪ/
ten
zaimek wskazujący odnoszący się do czegoś, co znajduje się blisko w przestrzeni lub czasie.
þig
/θɪːɣ/
cię
Biernik zaimka osobowego «ty».
þinn
/θɪnː/
eignarfornafn í 2. persónu eintölu sem táknar eign viðmælanda.
þið
/θɪːð/
persónufornafn í 2. persónu fleirtölu sem vísar til margra sem ávarpaðir eru.
þurfa
/ˈθʏrva/
að hafa þörf fyrir eitthvað eða vera nauðsynlegt að gera.
því
/θviː/
ponieważ
spójnik wyrażający przyczynę lub powód, często w konstrukcji „því að”.
þá
/θauː/
atviksorð sem vísar til liðins eða komandi tíma, á þeim tíma.
þú
/θuː/
persónufornafn í 2. persónu eintölu sem vísar til þess sem ávarpaður er.