1
expressãofixed expression; often used as ごちそうさまでした in polite speech
Diz-se depois de comer para expressar gratidão pela refeição; obrigado pela refeição.
gochisōsama
Pronúncia
Etimologia
From ご馳走様, with honorific ご and 馳走, originally referring to running about to prepare hospitality, plus 様 as a polite suffix.
Exemplos
食べ終わって、ごちそうさまと言いました。
tabeowatte, gochisōsama to iimashita
Depois de terminar de comer, eu disse: “Obrigado pela refeição.”
お母さん、ごちそうさま。とてもおいしかったよ。
okāsan, gochisōsama. totemo oishikatta yo
Mãe, obrigado pela refeição. Estava realmente delicioso.
レストランを出る前に、ごちそうさまでしたと言った。
resutoran o deru mae ni, gochisōsama deshita to itta
Antes de sair do restaurante, eu disse: “Obrigado pela refeição.”
Análise dos caracteres
ご
go
honorific prefix
ち
chi
syllabic component of ちそう
そ
so
syllabic component of ちそう
う
u
vowel-lengthening component in ちそう
さ
sa
syllabic component of さま
ま
ma
syllabic component of さま
Colocações
Gerado por IA