กำลังโหลด...
พบ 100 คำ
akvo
/ˈak.vo/
Travidebla senkolora likvaĵo, kiun oni trinkas kaj kiu formas riverojn, lagojn kaj marojn.
al
/al/
Prepozicio, kiu montras direkton aŭ celon de ago, ofte la ricevanton.
amiko
/aˈmi.ko/
Persono, al kiu oni sentas amikecon kaj kun kiu oni havas fidan kaj varman rilaton.
ankaŭ
/ˈan.kaʊ/
Adverbo, kiu aldonas ion al jam dirita afero, montrante ke io validas same.
ankoraŭ
/anˈko.raʊ/
Adverbo de tempo, kiu montras daŭron de stato ĝis la nuna momento aŭ ripeton.
antaŭ
/ˈan.taʊ/
Prepozicio, kiu montras pozicion en la fronto de io aŭ tempon pli fruan ol io.
aŭ
/aʊ/
หรือ
bela
/ˈbe.la/
Plaĉanta al la okuloj aŭ al la sentoj; havanta harmonion kaj agrablecon.
bona
/ˈbo.na/
ดี
de
/de/
Prepozicio, kiu montras posedon, originon, deiron aŭ la aganton en pasiva frazo.
devi
/ˈde.vi/
ต้อง
diri
/ˈdi.ri/
Esprimi ion per vortoj; komuniki penson aŭ informon parole.
doni
/ˈdo.ni/
Transdoni ion al alia persono, tiel ke ĝi fariĝas ties; havigi ion al iu.
du
/du/
สอง
el
/el/
Prepozicio, kiu montras eliron el interno de io aŭ materialon, el kiu io konsistas.
en
/en/
ใน
esti
/ˈes.ti/
Ekzisti; havi ian econ aŭ staton; troviĝi en iu loko.
fari
/ˈfa.ri/
Krei aŭ produkti ion per ago; plenumi agon aŭ laboron.
granda
/ˈɡran.da/
ใหญ่
havi
/ˈha.vi/
Posedi ion; teni ion kiel sian; enteni econ aŭ rilaton.
hejmo
/ˈhej.mo/
บ้าน
hodiaŭ
/hoˈdi.aʊ/
Adverbo de tempo, kiu indikas la nunan tagon; en ĉi tiu tago.
homo
/ˈho.mo/
มนุษย์
ili
/ˈi.li/
Persona pronomo de la tria persono plurala, uzata por pluraj personoj aŭ aĵoj.
infano
/inˈfa.no/
Juna homo, kiu ankoraŭ ne atingis plenaĝon; ido de gepatroj.
inter
/ˈin.ter/
ระหว่าง
iri
/ˈi.ri/
Moviĝi de unu loko al alia, precipe piede aŭ ĝenerale direktiĝi ien.
iu
/ˈi.u/
ใครบางคน
jam
/jam/
Adverbo de tempo, kiu montras, ke io okazis pli frue ol atendite aŭ ĝis la nuna momento.
jaro
/ˈja.ro/
Tempospaco de dek du monatoj; la periodo, dum kiu la Tero ĉirkaŭiras la Sunon.
jes
/jes/
Vorto de jesa respondo aŭ konsento; kontraŭas «ne».
kaj
/kaj/
และ
ke
/ke/
ว่า
kiam
/ˈki.am/
Demanda aŭ rilata adverbo de tempo, kiu demandas aŭ indikas la momenton de ago.
kie
/ˈki.e/
ที่ไหน
kiel
/ˈki.el/
Demanda aŭ rilata adverbo de maniero, kiu demandas aŭ montras la manieron aŭ gradon de io.
kio
/ˈki.o/
Demanda aŭ rilata vorto, kiu demandas pri aĵo, afero aŭ ideo sen difini ĝian specon.
kiu
/ˈki.u/
Demanda aŭ rilata vorto, kiu identigas personon aŭ aĵon el difinita aro.
kun
/kun/
Prepozicio, kiu montras kunecon aŭ akompanon inter personoj aŭ aĵoj.
la
/la/
Difina artikolo, uzata antaŭ substantivo por montri, ke temas pri io konata aŭ jam menciita; ĝi ne ŝanĝiĝas laŭ nombro aŭ kazo.
labori
/laˈbo.ri/
Fari penan aŭ profesian agadon por atingi rezulton aŭ gajni vivrimedojn.
lando
/ˈlan.do/
ประเทศ
lerni
/ˈler.ni/
Akiri scion, kapablon aŭ kutimon per studo, ekzercado aŭ sperto.
li
/li/
เขา
libro
/ˈli.bro/
Kunligitaj presitaj aŭ skribitaj folioj formantaj verkon, kiun oni legas.
lingvo
/ˈliŋ.ɡvo/
Sistemo de vortoj kaj reguloj, per kiu homoj komunikas pensojn parole aŭ skribe.
loko
/ˈlo.ko/
Difinita parto de spaco; punkto aŭ areo, kie io troviĝas aŭ okazas.
malgranda
/mal.ˈɡran.da/
Havanta malgrandan grandecon aŭ dimension; ne granda.
mano
/ˈma.no/
La fina parto de la brako, konsistanta el manplato kaj kvin fingroj, uzata por preni kaj tuŝi.
manĝi
/ˈman.d͡ʒi/
กิน
mi
/mi/
Persona pronomo de la unua persono singulara, per kiu la parolanto indikas sin mem.
morgaŭ
/ˈmor.ɡaʊ/
Adverbo de tempo, kiu indikas la tagon tuj post hodiaŭ.
multe
/ˈmul.te/
มาก
ne
/ne/
Vorto, kiu esprimas neadon aŭ malkonsenton; kontraŭas la aserton de la frazo.
nenio
/neˈni.o/
Nea vorto, kiu montras la mankon de ajna afero; neniu aĵo entute.
ni
/ni/
Persona pronomo de la unua persono plurala, kiu inkluzivas la parolanton kaj aliajn.
nokto
/ˈnok.to/
La parto de la tago sen suna lumo, inter la sunsubiro kaj la sunleviĝo.
nomo
/ˈno.mo/
La vorto aŭ vortoj, per kiuj oni nomas kaj distingas personon, lokon aŭ aĵon.
nova
/ˈno.va/
ใหม่
nun
/nun/
Adverbo de tempo, kiu indikas la nunan momenton; en ĉi tiu instanto.
nur
/nur/
Adverbo, kiu limigas al unu sola afero aŭ kvanto; ne pli ol.
ol
/ol/
กว่า
paroli
/paˈro.li/
Esprimi pensojn per voĉo kaj vortoj; konversacii aŭ uzi lingvon parole.
pensi
/ˈpen.si/
Uzi la menson por formi ideojn, opinii aŭ pripensi ion.
pli
/pli/
Adverbo de komparo, kiu montras pli altan gradon; uzata kun «ol» por kompari.
por
/por/
Prepozicio, kiu montras celon, destinon aŭ profiton de ago.
post
/post/
หลัง
povi
/ˈpo.vi/
สามารถ
preni
/ˈpre.ni/
Kapti aŭ ekteni ion per la manoj; akiri aŭ elekti ion por si.
pri
/pri/
Prepozicio, kiu montras la temon aŭ objekton, pri kiu temas la ago aŭ penso.
scii
/ˈst͡si.i/
Havi konon aŭ informon pri io; esti certa pri fakto.
se
/se/
Konjunkcio, kiu enkondukas kondiĉon, sub kiu io okazas aŭ validas.
sed
/sed/
แต่
sen
/sen/
ไม่มี
sub
/sub/
ใต้
suno
/ˈsu.no/
La centra stelo de la sunsistemo, fonto de lumo kaj varmo por la Tero.
sur
/sur/
บน
tago
/ˈta.ɡo/
La periodo de dudek kvar horoj; ankaŭ la parto de tiu periodo, kiam estas hela lumo.
tempo
/ˈtem.po/
La daŭro, en kiu okazas eventoj; sinsekvo de momentoj kaj periodoj.
tiam
/ˈti.am/
Montra adverbo de tempo, kiu indikas difinitan momenton en la pasinteco aŭ estonteco.
tiel
/ˈti.el/
Montra adverbo de maniero aŭ grado; en tia maniero, tiagrade.
tio
/ˈti.o/
Montra pronomo, kiu indikas aferon aŭ ideon jam menciitan aŭ konatan, sen difini ĝian specon.
tiu
/ˈti.u/
Montra vorto, kiu indikas difinitan personon aŭ aĵon, ofte kun «ĉi» por proksimeco.
tre
/tre/
Adverbo de grado, kiu esprimas altan intensecon de eco aŭ ago.
tro
/tro/
Adverbo de grado, kiu montras troan kvanton aŭ intensecon, pli ol konvenas.
trovi
/ˈtro.vi/
พบ
unu
/ˈu.nu/
La plej malgranda tuta pozitiva numeralo; ununura kvanto de io.
unua
/uˈnu.a/
Orda numeralo, kiu montras, ke io estas antaŭ ĉiuj aliaj en vico aŭ tempo.
urbo
/ˈur.bo/
Granda loĝloko kun konstruaĵoj, stratoj kaj administracio, pli granda ol vilaĝo.
veni
/ˈve.ni/
Alproksimiĝi al la loko de la parolanto aŭ al difinita loko; alveni.
vi
/vi/
คุณ
vidi
/ˈvi.di/
Percepti ion per la okuloj; rimarki aŭ observi vide.
vivo
/ˈvi.vo/
La stato de estado viva; la ekzistado de estaĵo de naskiĝo ĝis morto.
voli
/ˈvo.li/
ต้องการ
ĉar
/t͡ʃar/
เพราะ
ĉi
/t͡ʃi/
นี้
ĉio
/ˈt͡ʃi.o/
Vorto, kiu ampleksas ĉiujn aferojn kune, sen escepto; la tuto de aĵoj.
ĉiu
/ˈt͡ʃi.u/
Vorto, kiu indikas ĉiun apartan membron de aro sen escepto.
ĉu
/t͡ʃu/
Demanda partiklo, kiu enkondukas jes-nean demandon; metata komence de la frazo.
ŝi
/ʃi/
Persona pronomo de la tria persono singulara, uzata por virina estaĵo.
akvo
/ˈak.vo/
Travidebla senkolora likvaĵo, kiun oni trinkas kaj kiu formas riverojn, lagojn kaj marojn.
al
/al/
Prepozicio, kiu montras direkton aŭ celon de ago, ofte la ricevanton.
amiko
/aˈmi.ko/
Persono, al kiu oni sentas amikecon kaj kun kiu oni havas fidan kaj varman rilaton.
ankaŭ
/ˈan.kaʊ/
Adverbo, kiu aldonas ion al jam dirita afero, montrante ke io validas same.
ankoraŭ
/anˈko.raʊ/
Adverbo de tempo, kiu montras daŭron de stato ĝis la nuna momento aŭ ripeton.
antaŭ
/ˈan.taʊ/
Prepozicio, kiu montras pozicion en la fronto de io aŭ tempon pli fruan ol io.
aŭ
/aʊ/
หรือ
สันธานที่แสดงการเลือกหรือทางเลือกระหว่างความเป็นไปได้สองอย่างหรือมากกว่า
bela
/ˈbe.la/
Plaĉanta al la okuloj aŭ al la sentoj; havanta harmonion kaj agrablecon.
bona
/ˈbo.na/
ดี
มีคุณสมบัติเชิงบวก; เหมาะสม มีคุณภาพ หรือควรยกย่องทางศีลธรรม
de
/de/
Prepozicio, kiu montras posedon, originon, deiron aŭ la aganton en pasiva frazo.
devi
/ˈde.vi/
ต้อง
ถูกบังคับหรือจำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง; มีหน้าที่หรือความจำเป็น
diri
/ˈdi.ri/
Esprimi ion per vortoj; komuniki penson aŭ informon parole.
doni
/ˈdo.ni/
Transdoni ion al alia persono, tiel ke ĝi fariĝas ties; havigi ion al iu.
du
/du/
สอง
เลขนับที่แสดงปริมาณเท่ากับหนึ่งบวกหนึ่ง
el
/el/
Prepozicio, kiu montras eliron el interno de io aŭ materialon, el kiu io konsistas.
en
/en/
ใน
บุพบทที่แสดงการอยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือเวลาที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
esti
/ˈes.ti/
Ekzisti; havi ian econ aŭ staton; troviĝi en iu loko.
fari
/ˈfa.ri/
Krei aŭ produkti ion per ago; plenumi agon aŭ laboron.
granda
/ˈɡran.da/
ใหญ่
มีขนาด กว้างขวาง หรือความสำคัญมาก; ไม่เล็ก
havi
/ˈha.vi/
Posedi ion; teni ion kiel sian; enteni econ aŭ rilaton.
hejmo
/ˈhej.mo/
บ้าน
สถานที่ที่อาศัยอยู่และรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน; ที่พักอาศัยของตนและบรรยากาศของมัน
hodiaŭ
/hoˈdi.aʊ/
Adverbo de tempo, kiu indikas la nunan tagon; en ĉi tiu tago.
homo
/ˈho.mo/
มนุษย์
สิ่งมีชีวิตที่เป็นชนิดเดียวกับมนุษย์; บุคคลหนึ่งคน ไม่ว่าจะชายหรือหญิง
ili
/ˈi.li/
Persona pronomo de la tria persono plurala, uzata por pluraj personoj aŭ aĵoj.
infano
/inˈfa.no/
Juna homo, kiu ankoraŭ ne atingis plenaĝon; ido de gepatroj.
inter
/ˈin.ter/
ระหว่าง
คำบุพบทที่แสดงตำแหน่งหรือความสัมพันธ์อยู่ตรงกลางระหว่างสิ่งหรือบุคคลสองอย่างขึ้นไป
iri
/ˈi.ri/
Moviĝi de unu loko al alia, precipe piede aŭ ĝenerale direktiĝi ien.
iu
/ˈi.u/
ใครบางคน
คำไม่ชี้เฉพาะ ใช้ระบุคนหรือสิ่งของที่ไม่เจาะจง
jam
/jam/
Adverbo de tempo, kiu montras, ke io okazis pli frue ol atendite aŭ ĝis la nuna momento.
jaro
/ˈja.ro/
Tempospaco de dek du monatoj; la periodo, dum kiu la Tero ĉirkaŭiras la Sunon.
jes
/jes/
Vorto de jesa respondo aŭ konsento; kontraŭas «ne».
kaj
/kaj/
และ
สันธานที่เชื่อมคำ วลี หรือประโยคตั้งแต่สองคำขึ้นไปซึ่งเป็นชนิดเดียวกัน
ke
/ke/
ว่า
คำสันธานที่นำประโยคย่อยนามเข้ามา เชื่อมประโยคนั้นกับประโยคหลัก
kiam
/ˈki.am/
Demanda aŭ rilata adverbo de tempo, kiu demandas aŭ indikas la momenton de ago.
kie
/ˈki.e/
ที่ไหน
คำวิเศษณ์บอกถามหรือบอกตำแหน่ง ใช้ถามหรือระบุว่าสิ่งใดอยู่ที่ไหน
kiel
/ˈki.el/
Demanda aŭ rilata adverbo de maniero, kiu demandas aŭ montras la manieron aŭ gradon de io.
kio
/ˈki.o/
Demanda aŭ rilata vorto, kiu demandas pri aĵo, afero aŭ ideo sen difini ĝian specon.
kiu
/ˈki.u/
Demanda aŭ rilata vorto, kiu identigas personon aŭ aĵon el difinita aro.
kun
/kun/
Prepozicio, kiu montras kunecon aŭ akompanon inter personoj aŭ aĵoj.
la
/la/
Difina artikolo, uzata antaŭ substantivo por montri, ke temas pri io konata aŭ jam menciita; ĝi ne ŝanĝiĝas laŭ nombro aŭ kazo.
labori
/laˈbo.ri/
Fari penan aŭ profesian agadon por atingi rezulton aŭ gajni vivrimedojn.
lando
/ˈlan.do/
ประเทศ
ดินแดนที่มีเขตแดนกำหนดแน่นอน มีรัฐบาลและประชากรของตนเอง; รัฐหรือชาติ
lerni
/ˈler.ni/
Akiri scion, kapablon aŭ kutimon per studo, ekzercado aŭ sperto.
li
/li/
เขา
สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์ ใช้แทนสิ่งมีชีวิตเพศชาย
libro
/ˈli.bro/
Kunligitaj presitaj aŭ skribitaj folioj formantaj verkon, kiun oni legas.
lingvo
/ˈliŋ.ɡvo/
Sistemo de vortoj kaj reguloj, per kiu homoj komunikas pensojn parole aŭ skribe.
loko
/ˈlo.ko/
Difinita parto de spaco; punkto aŭ areo, kie io troviĝas aŭ okazas.
malgranda
/mal.ˈɡran.da/
Havanta malgrandan grandecon aŭ dimension; ne granda.
mano
/ˈma.no/
La fina parto de la brako, konsistanta el manplato kaj kvin fingroj, uzata por preni kaj tuŝi.
manĝi
/ˈman.d͡ʒi/
กิน
นำอาหารเข้าปาก เคี้ยวและกลืนเพื่อเลี้ยงร่างกาย
mi
/mi/
Persona pronomo de la unua persono singulara, per kiu la parolanto indikas sin mem.
morgaŭ
/ˈmor.ɡaʊ/
Adverbo de tempo, kiu indikas la tagon tuj post hodiaŭ.
multe
/ˈmul.te/
มาก
คำวิเศษณ์บอกปริมาณ แสดงจำนวนมากหรือระดับสูง
ne
/ne/
Vorto, kiu esprimas neadon aŭ malkonsenton; kontraŭas la aserton de la frazo.
nenio
/neˈni.o/
Nea vorto, kiu montras la mankon de ajna afero; neniu aĵo entute.
ni
/ni/
Persona pronomo de la unua persono plurala, kiu inkluzivas la parolanton kaj aliajn.
nokto
/ˈnok.to/
La parto de la tago sen suna lumo, inter la sunsubiro kaj la sunleviĝo.
nomo
/ˈno.mo/
La vorto aŭ vortoj, per kiuj oni nomas kaj distingas personon, lokon aŭ aĵon.
nova
/ˈno.va/
ใหม่
เพิ่งทำ ได้มา หรือปรากฏขึ้น; ไม่เคยมีมาก่อน; ไม่เก่า
nun
/nun/
Adverbo de tempo, kiu indikas la nunan momenton; en ĉi tiu instanto.
nur
/nur/
Adverbo, kiu limigas al unu sola afero aŭ kvanto; ne pli ol.
ol
/ol/
กว่า
คำสันธานแสดงการเปรียบเทียบ ซึ่งตามหลัง «pli» หรือ «malpli» เพื่อขึ้นต้นส่วนที่นำมาเปรียบเทียบ
paroli
/paˈro.li/
Esprimi pensojn per voĉo kaj vortoj; konversacii aŭ uzi lingvon parole.
pensi
/ˈpen.si/
Uzi la menson por formi ideojn, opinii aŭ pripensi ion.
pli
/pli/
Adverbo de komparo, kiu montras pli altan gradon; uzata kun «ol» por kompari.
por
/por/
Prepozicio, kiu montras celon, destinon aŭ profiton de ago.
post
/post/
หลัง
บุพบทที่แสดงตำแหน่งหรือเวลาที่ตามมาหลังสิ่งอื่น
povi
/ˈpo.vi/
สามารถ
มีความสามารถหรือโอกาสที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง; ได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
preni
/ˈpre.ni/
Kapti aŭ ekteni ion per la manoj; akiri aŭ elekti ion por si.
pri
/pri/
Prepozicio, kiu montras la temon aŭ objekton, pri kiu temas la ago aŭ penso.
scii
/ˈst͡si.i/
Havi konon aŭ informon pri io; esti certa pri fakto.
se
/se/
Konjunkcio, kiu enkondukas kondiĉon, sub kiu io okazas aŭ validas.
sed
/sed/
แต่
คำสันธานที่นำเข้าความขัดแย้งหรือสิ่งตรงกันข้ามกับที่กล่าวมาก่อน
sen
/sen/
ไม่มี
บุพบทที่แสดงการขาดหรือการไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
sub
/sub/
ใต้
บุพบทที่แสดงตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่าสิ่งอื่นหรือถูกสิ่งนั้นปกคลุมอยู่
suno
/ˈsu.no/
La centra stelo de la sunsistemo, fonto de lumo kaj varmo por la Tero.
sur
/sur/
บน
คำบุพบทที่บอกตำแหน่งอยู่เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่งและสัมผัสกับพื้นผิวด้านบนของมัน
tago
/ˈta.ɡo/
La periodo de dudek kvar horoj; ankaŭ la parto de tiu periodo, kiam estas hela lumo.
tempo
/ˈtem.po/
La daŭro, en kiu okazas eventoj; sinsekvo de momentoj kaj periodoj.
tiam
/ˈti.am/
Montra adverbo de tempo, kiu indikas difinitan momenton en la pasinteco aŭ estonteco.
tiel
/ˈti.el/
Montra adverbo de maniero aŭ grado; en tia maniero, tiagrade.
tio
/ˈti.o/
Montra pronomo, kiu indikas aferon aŭ ideon jam menciitan aŭ konatan, sen difini ĝian specon.
tiu
/ˈti.u/
Montra vorto, kiu indikas difinitan personon aŭ aĵon, ofte kun «ĉi» por proksimeco.
tre
/tre/
Adverbo de grado, kiu esprimas altan intensecon de eco aŭ ago.
tro
/tro/
Adverbo de grado, kiu montras troan kvanton aŭ intensecon, pli ol konvenas.
trovi
/ˈtro.vi/
พบ
ค้นพบหรือเห็นสิ่งที่กำลังหาอยู่ หรือบังเอิญพบ; เห็นว่าอะไรเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
unu
/ˈu.nu/
La plej malgranda tuta pozitiva numeralo; ununura kvanto de io.
unua
/uˈnu.a/
Orda numeralo, kiu montras, ke io estas antaŭ ĉiuj aliaj en vico aŭ tempo.
urbo
/ˈur.bo/
Granda loĝloko kun konstruaĵoj, stratoj kaj administracio, pli granda ol vilaĝo.
veni
/ˈve.ni/
Alproksimiĝi al la loko de la parolanto aŭ al difinita loko; alveni.
vi
/vi/
คุณ
บุรุษสรรพนามบุคคลที่สอง ใช้เรียกบุคคลหนึ่งคนหรือหลายคนที่กำลังพูดด้วย
vidi
/ˈvi.di/
Percepti ion per la okuloj; rimarki aŭ observi vide.
vivo
/ˈvi.vo/
La stato de estado viva; la ekzistado de estaĵo de naskiĝo ĝis morto.
voli
/ˈvo.li/
ต้องการ
มีความปรารถนาหรือความตั้งใจเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง; ต้องการให้บางสิ่งเกิดขึ้น
ĉar
/t͡ʃar/
เพราะ
คำสันธานที่นำเข้าความเป็นเหตุเป็นผลหรือสาเหตุของข้อความหลัก
ĉi
/t͡ʃi/
นี้
อนุภาคบอกความใกล้ ใช้กับคำบอกชี้อย่าง tiu, tio, tie, tial ฯลฯ เพื่อแสดงสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
ĉio
/ˈt͡ʃi.o/
Vorto, kiu ampleksas ĉiujn aferojn kune, sen escepto; la tuto de aĵoj.
ĉiu
/ˈt͡ʃi.u/
Vorto, kiu indikas ĉiun apartan membron de aro sen escepto.
ĉu
/t͡ʃu/
Demanda partiklo, kiu enkondukas jes-nean demandon; metata komence de la frazo.
ŝi
/ʃi/
Persona pronomo de la tria persono singulara, uzata por virina estaĵo.