กำลังโหลด...
พบ 100 คำ
af
/aːv/
forsetning sem táknar uppruna, orsök eða hluta af einhverju.
aftur
/ˈaftʏr/
atviksorð sem táknar á ný, í annað sinn, eða til baka.
allt
/al̥t/
ทั้งหมด
alltaf
/ˈal̥taf/
atviksorð sem táknar á öllum tímum, án undantekninga.
annar
/ˈanːar/
óákveðið fornafn sem táknar hinn af tveimur eða einhvern annan en þann sem nefndur var.
að
/að/
samtenging sem stýrir aukasetningu eða nafnhætti sagnar.
aðeins
/ˈaːðeins/
atviksorð sem táknar einungis, ekki meira en, eða örlítið.
bara
/ˈpaːra/
แค่
barn
/patn̥/
ungt mannlegt afkvæmi sem enn er ekki fullorðið.
dagur
/ˈtaːɣʏr/
วัน
eftir
/ˈɛftɪr/
หลัง, โดย
eiga
/ˈeiːja/
að hafa eignarrétt á einhverju eða vera skyldur til einhvers.
einn
/eitn̥/
töluorðið sem táknar eitt, númer 1.
ekki
/ˈɛhcɪ/
neitunaratviksorð sem afneitar sögn eða fullyrðingu.
en
/ɛːn/
แต่
er
/ɛːr/
คือ
eða
/ˈɛːða/
samtenging sem táknar val milli tveggja eða fleiri kosta.
fara
/ˈfaːra/
ไป
fyrir
/ˈfɪːrɪr/
forsetning sem táknar tilgang, framan við eitthvað eða í þágu einhvers.
gaman
/ˈkaːman/
ความสนุก
gera
/ˈcɛːra/
að framkvæma verk, búa til eða valda einhverju.
geta
/ˈcɛːta/
สามารถ
gott
/kɔht/
hvorugkynsmynd lýsingarorðsins „góður“; sem er af góðum gæðum eða ánægjulegt.
góður
/ˈkouːðʏr/
sem hefur góða eiginleika, er af háum gæðum eða vænn í lund.
hafa
/ˈhaːva/
að eiga eitthvað, halda á eða búa yfir einhverju; einnig hjálparsögn í núliðinni tíð.
hann
/hanː/
persónufornafn í 3. persónu eintölu karlkyns sem vísar til karlmanns eða karlkyns orðs.
heima
/ˈheiːma/
atviksorð sem táknar að vera á heimili sínu eða staddur í heimahúsi.
heita
/ˈheiːta/
ชื่อ
hjá
/çauː/
forsetning sem táknar að vera hjá eða í nálægð einhvers, oft persónu.
hvað
/kvað/
spurnarfornafn sem spyr um hlut, efni eða atburð.
hvaða
/ˈkvaːða/
spurnarfornafn sem spyr um hvaða tegund eða hvern af mörgum kostum.
hver
/kvɛːr/
spurnarfornafn sem spyr um persónu eða einstakling úr hópi.
hvernig
/ˈkvɛtnɪɣ/
spurnaratviksorð sem spyr um hátt eða aðferð.
hér
/hjɛːr/
atviksorð sem táknar á þessum stað, nálægt þeim sem talar.
hún
/huːn/
persónufornafn í 3. persónu eintölu kvenkyns sem vísar til konu eða kvenkyns orðs.
hús
/huːs/
bygging sem fólk býr í eða notar.
já
/jauː/
játunarorð sem lýsir samþykki eða jákvæðu svari.
kannski
/ˈkʰansciː/
atviksorð sem lýsir óvissu eða möguleika, ef til vill.
koma
/ˈkʰɔːma/
að nálgast eða komast á þann stað þar sem talandinn er.
kona
/ˈkʰɔːna/
fullorðin kvenkyns mannvera; einnig eiginkona.
kvöld
/kvœlt/
síðasti hluti dagsins, þegar tekur að dimma en fyrir nótt.
land
/lant/
afmarkað svæði jarðar með sjálfstæðri stjórn; einnig þurrlendi.
líf
/liːv/
það ástand að vera lifandi; tilvera lífveru frá fæðingu til dauða.
líka
/ˈliːka/
atviksorð sem táknar að eitthvað gildi einnig eða jafnframt.
lítill
/ˈliːtɪtl̥/
sem er smár að stærð eða umfangi.
maður
/ˈmaːðʏr/
mannvera; oft notað um karlmann eða sem óákveðið fornafn um fólk almennt.
með
/mɛːð/
forsetning sem táknar samveru, fylgd eða áhald sem notað er.
mig
/mɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „ég“.
mikill
/ˈmɪːcɪtl̥/
มาก
mikið
/ˈmɪːcɪð/
atviksorð eða lýsingarorð sem táknar stórt magn eða háan gráðu.
minn
/mɪnː/
eignarfornafn í 1. persónu eintölu karlkyns sem táknar eign þess sem talar.
mjög
/mjœːɣ/
atviksorð sem styrkir merkingu lýsingarorðs eða atviksorðs, í miklum mæli.
morgunn
/ˈmɔrɣʏnː/
fyrsti hluti dagsins eftir að birtir; tíminn frá sólarupprás fram til hádegis.
mér
/mjɛːr/
þágufall af persónufornafninu „ég“.
nei
/neiː/
neitunarorð sem lýsir höfnun eða neikvæðu svari.
nótt
/nouht/
กลางคืน
nú
/nuː/
atviksorð sem táknar þennan tíma, á þessari stundu.
nýr
/niːr/
ใหม่
og
/ɔːɣ/
และ
okkur
/ˈɔhkʏr/
þolfall og þágufall af persónufornafninu „við“.
segja
/ˈsɛiːja/
að tjá eitthvað með orðum, koma boðum á framfæri.
sem
/sɛːm/
ที่, ซึ่ง
sig
/sɪːɣ/
afturbeygt fornafn í 3. persónu sem vísar aftur til geranda setningarinnar.
sinn
/sɪnː/
ของตนเอง
sjá
/sjauː/
að skynja með augunum, greina eitthvað með sjóninni.
stór
/stouːr/
sem er mikill að stærð eða umfangi.
svo
/svɔː/
ดังนั้น
taka
/ˈtʰaːka/
að grípa eða ná í eitthvað með höndum, eða veita einhverju viðtöku.
til
/tʰɪːl/
forsetning sem táknar stefnu að einhverju eða tilgang.
tveir
/tveiːr/
töluorðið sem táknar tvennt, númer 2.
tími
/ˈtʰiːmɪ/
framvinda atburða; tímabil eða kennslustund.
um
/ʏːm/
forsetning sem táknar efni umfjöllunar eða hreyfingu um svæði.
var
/vaːr/
เป็น
vatn
/vaʰtn̥/
น้ำ
vel
/vɛːl/
atviksorð sem táknar að eitthvað sé gert á góðan eða heppilegan hátt.
vera
/ˈvɛːra/
að vera til, að finnast á tilteknum stað eða að hafa tiltekinn eiginleika.
verða
/ˈvɛrða/
að breytast í eitthvað, taka á sig nýtt ástand eða vera skylt að gera.
vilja
/ˈvɪːlja/
ต้องการ
vinur
/ˈvɪːnʏr/
sem einhver þekkir vel og þykir vænt um; félagi í vináttu.
vita
/ˈvɪːta/
รู้
við
/vɪːð/
เรา
yfir
/ˈɪːvɪr/
forsetning sem táknar að vera ofar einhverju eða hreyfingu þvert yfir.
á
/auː/
forsetning sem táknar að eitthvað sé ofan á fleti eða á tilteknum stað.
ár
/auːr/
tímabil sem svarar til eins hrings jarðar um sólina, tólf mánuðir.
ég
/jɛːɣ/
persónufornafn í 1. persónu eintölu sem sá notar sem talar um sjálfan sig.
í
/iː/
forsetning sem táknar staðsetningu innan einhvers eða hreyfingu inn í eitthvað.
úr
/uːr/
forsetning sem táknar að eitthvað komi innan úr einhverju eða sé gert úr efni.
þar
/θaːr/
ที่นั่น
þau
/θœyː/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu hvorugkyns, notað um blandaðan hóp fólks.
það
/θaːð/
มัน
þegar
/ˈθɛːɣar/
samtenging sem táknar tímann sem eitthvað gerist á.
þeir
/θeiːr/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu karlkyns sem vísar til hóps karla eða karlkyns orða.
þessi
/ˈθɛsːɪ/
ábendingarfornafn sem vísar til einhvers sem er nálægt í rúmi eða tíma.
þig
/θɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „þú“.
þinn
/θɪnː/
eignarfornafn í 2. persónu eintölu sem táknar eign viðmælanda.
þið
/θɪːð/
persónufornafn í 2. persónu fleirtölu sem vísar til margra sem ávarpaðir eru.
þurfa
/ˈθʏrva/
að hafa þörf fyrir eitthvað eða vera nauðsynlegt að gera.
því
/θviː/
samtenging sem gefur ástæðu eða orsök, oft í „því að“.
þá
/θauː/
atviksorð sem vísar til liðins eða komandi tíma, á þeim tíma.
þú
/θuː/
persónufornafn í 2. persónu eintölu sem vísar til þess sem ávarpaður er.
af
/aːv/
forsetning sem táknar uppruna, orsök eða hluta af einhverju.
aftur
/ˈaftʏr/
atviksorð sem táknar á ný, í annað sinn, eða til baka.
allt
/al̥t/
ทั้งหมด
สรรพนามไม่ชี้เฉพาะเพศกลาง หมายถึงทั้งสิ้นหรือทุกๆ สิ่ง
alltaf
/ˈal̥taf/
atviksorð sem táknar á öllum tímum, án undantekninga.
annar
/ˈanːar/
óákveðið fornafn sem táknar hinn af tveimur eða einhvern annan en þann sem nefndur var.
að
/að/
samtenging sem stýrir aukasetningu eða nafnhætti sagnar.
aðeins
/ˈaːðeins/
atviksorð sem táknar einungis, ekki meira en, eða örlítið.
bara
/ˈpaːra/
แค่
คำวิเศษณ์ที่บ่งบอกว่าเพียงเท่านั้นหรือไม่มีอย่างอื่นนอกจากนั้น; ใช้กันทั่วไปในภาษาพูด
barn
/patn̥/
ungt mannlegt afkvæmi sem enn er ekki fullorðið.
dagur
/ˈtaːɣʏr/
วัน
ระยะเวลาตั้งแต่เที่ยงคืนถึงเที่ยงคืน หรือช่วงที่สว่างของวัน
eftir
/ˈɛftɪr/
หลัง, โดย
บุพบทที่แสดงเวลาหลังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือผู้ประพันธ์ของงานชิ้นหนึ่ง
eiga
/ˈeiːja/
að hafa eignarrétt á einhverju eða vera skyldur til einhvers.
einn
/eitn̥/
töluorðið sem táknar eitt, númer 1.
ekki
/ˈɛhcɪ/
neitunaratviksorð sem afneitar sögn eða fullyrðingu.
en
/ɛːn/
แต่
คำสันธานที่แสดงความตรงข้ามหรือความขัดแย้งระหว่างสองส่วน
er
/ɛːr/
คือ
บุรุษที่ 3 เอกพจน์ ของกริยา “เป็น” ในกาลปัจจุบัน; ใช้แสดงการมีอยู่หรือคุณสมบัติ
eða
/ˈɛːða/
samtenging sem táknar val milli tveggja eða fleiri kosta.
fara
/ˈfaːra/
ไป
เคลื่อนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง, ออกเดินทาง
fyrir
/ˈfɪːrɪr/
forsetning sem táknar tilgang, framan við eitthvað eða í þágu einhvers.
gaman
/ˈkaːman/
ความสนุก
ความยินดีหรือความสนุกสนาน; มักใช้ในวลีอย่าง “มันสนุก”.
gera
/ˈcɛːra/
að framkvæma verk, búa til eða valda einhverju.
geta
/ˈcɛːta/
สามารถ
มีความสามารถที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้; มีความสามารถหรือมีโอกาส
gott
/kɔht/
hvorugkynsmynd lýsingarorðsins „góður“; sem er af góðum gæðum eða ánægjulegt.
góður
/ˈkouːðʏr/
sem hefur góða eiginleika, er af háum gæðum eða vænn í lund.
hafa
/ˈhaːva/
að eiga eitthvað, halda á eða búa yfir einhverju; einnig hjálparsögn í núliðinni tíð.
hann
/hanː/
persónufornafn í 3. persónu eintölu karlkyns sem vísar til karlmanns eða karlkyns orðs.
heima
/ˈheiːma/
atviksorð sem táknar að vera á heimili sínu eða staddur í heimahúsi.
heita
/ˈheiːta/
ชื่อ
มีชื่อเฉพาะว่า
hjá
/çauː/
forsetning sem táknar að vera hjá eða í nálægð einhvers, oft persónu.
hvað
/kvað/
spurnarfornafn sem spyr um hlut, efni eða atburð.
hvaða
/ˈkvaːða/
spurnarfornafn sem spyr um hvaða tegund eða hvern af mörgum kostum.
hver
/kvɛːr/
spurnarfornafn sem spyr um persónu eða einstakling úr hópi.
hvernig
/ˈkvɛtnɪɣ/
spurnaratviksorð sem spyr um hátt eða aðferð.
hér
/hjɛːr/
atviksorð sem táknar á þessum stað, nálægt þeim sem talar.
hún
/huːn/
persónufornafn í 3. persónu eintölu kvenkyns sem vísar til konu eða kvenkyns orðs.
hús
/huːs/
bygging sem fólk býr í eða notar.
já
/jauː/
játunarorð sem lýsir samþykki eða jákvæðu svari.
kannski
/ˈkʰansciː/
atviksorð sem lýsir óvissu eða möguleika, ef til vill.
koma
/ˈkʰɔːma/
að nálgast eða komast á þann stað þar sem talandinn er.
kona
/ˈkʰɔːna/
fullorðin kvenkyns mannvera; einnig eiginkona.
kvöld
/kvœlt/
síðasti hluti dagsins, þegar tekur að dimma en fyrir nótt.
land
/lant/
afmarkað svæði jarðar með sjálfstæðri stjórn; einnig þurrlendi.
líf
/liːv/
það ástand að vera lifandi; tilvera lífveru frá fæðingu til dauða.
líka
/ˈliːka/
atviksorð sem táknar að eitthvað gildi einnig eða jafnframt.
lítill
/ˈliːtɪtl̥/
sem er smár að stærð eða umfangi.
maður
/ˈmaːðʏr/
mannvera; oft notað um karlmann eða sem óákveðið fornafn um fólk almennt.
með
/mɛːð/
forsetning sem táknar samveru, fylgd eða áhald sem notað er.
mig
/mɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „ég“.
mikill
/ˈmɪːcɪtl̥/
มาก
ซึ่งมีขนาดใหญ่ กว้างขวาง หรือมีจำนวนมาก
mikið
/ˈmɪːcɪð/
atviksorð eða lýsingarorð sem táknar stórt magn eða háan gráðu.
minn
/mɪnː/
eignarfornafn í 1. persónu eintölu karlkyns sem táknar eign þess sem talar.
mjög
/mjœːɣ/
atviksorð sem styrkir merkingu lýsingarorðs eða atviksorðs, í miklum mæli.
morgunn
/ˈmɔrɣʏnː/
fyrsti hluti dagsins eftir að birtir; tíminn frá sólarupprás fram til hádegis.
mér
/mjɛːr/
þágufall af persónufornafninu „ég“.
nei
/neiː/
neitunarorð sem lýsir höfnun eða neikvæðu svari.
nótt
/nouht/
กลางคืน
ส่วนที่มืดของวัน ตั้งแต่ตอนเย็นถึงตอนเช้า
nú
/nuː/
atviksorð sem táknar þennan tíma, á þessari stundu.
nýr
/niːr/
ใหม่
ที่เพิ่งเกิดขึ้นไม่นาน ไม่เก่าหรือไม่เคยใช้มาก่อน
og
/ɔːɣ/
และ
คำสันธานที่เชื่อมคำ วลี หรือประโยคที่มีฐานะเท่ากันเข้าด้วยกัน
okkur
/ˈɔhkʏr/
þolfall og þágufall af persónufornafninu „við“.
segja
/ˈsɛiːja/
að tjá eitthvað með orðum, koma boðum á framfæri.
sem
/sɛːm/
ที่, ซึ่ง
สรรพนามสัมพันธ์ที่เชื่อมอนุประโยคสัมพันธ์กับคำนามที่อยู่ข้างหน้า
sig
/sɪːɣ/
afturbeygt fornafn í 3. persónu sem vísar aftur til geranda setningarinnar.
sinn
/sɪnː/
ของตนเอง
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของแบบสะท้อนกลับ บุรุษที่ 3 ซึ่งอ้างถึงผู้กระทำในประโยค
sjá
/sjauː/
að skynja með augunum, greina eitthvað með sjóninni.
stór
/stouːr/
sem er mikill að stærð eða umfangi.
svo
/svɔː/
ดังนั้น
คำวิเศษณ์ที่หมายถึง อย่างนี้, ถัดไป, หรือในระดับมากเช่นนี้
taka
/ˈtʰaːka/
að grípa eða ná í eitthvað með höndum, eða veita einhverju viðtöku.
til
/tʰɪːl/
forsetning sem táknar stefnu að einhverju eða tilgang.
tveir
/tveiːr/
töluorðið sem táknar tvennt, númer 2.
tími
/ˈtʰiːmɪ/
framvinda atburða; tímabil eða kennslustund.
um
/ʏːm/
forsetning sem táknar efni umfjöllunar eða hreyfingu um svæði.
var
/vaːr/
เป็น
รูปอดีตกาลบุรุษที่ 1 และ 3 เอกพจน์ของกริยา «เป็น»
vatn
/vaʰtn̥/
น้ำ
ของเหลวใสไม่มีสีที่สิ่งมีชีวิตต้องการ; อีกทั้งทะเลสาบ
vel
/vɛːl/
atviksorð sem táknar að eitthvað sé gert á góðan eða heppilegan hátt.
vera
/ˈvɛːra/
að vera til, að finnast á tilteknum stað eða að hafa tiltekinn eiginleika.
verða
/ˈvɛrða/
að breytast í eitthvað, taka á sig nýtt ástand eða vera skylt að gera.
vilja
/ˈvɪːlja/
ต้องการ
ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มีความปรารถนาหรือความตั้งใจ
vinur
/ˈvɪːnʏr/
sem einhver þekkir vel og þykir vænt um; félagi í vináttu.
vita
/ˈvɪːta/
รู้
มีความรู้เกี่ยวกับบางสิ่ง รู้ข้อเท็จจริง
við
/vɪːð/
เรา
สรรพนามบุรุษที่ 1 พหูพจน์ ใช้แทนผู้พูดและผู้อื่น
yfir
/ˈɪːvɪr/
forsetning sem táknar að vera ofar einhverju eða hreyfingu þvert yfir.
á
/auː/
forsetning sem táknar að eitthvað sé ofan á fleti eða á tilteknum stað.
ár
/auːr/
tímabil sem svarar til eins hrings jarðar um sólina, tólf mánuðir.
ég
/jɛːɣ/
persónufornafn í 1. persónu eintölu sem sá notar sem talar um sjálfan sig.
í
/iː/
forsetning sem táknar staðsetningu innan einhvers eða hreyfingu inn í eitthvað.
úr
/uːr/
forsetning sem táknar að eitthvað komi innan úr einhverju eða sé gert úr efni.
þar
/θaːr/
ที่นั่น
คำวิเศษณ์ที่บ่งชี้ถึงสถานที่นั้น ซึ่งอยู่ไกลจากผู้พูด
þau
/θœyː/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu hvorugkyns, notað um blandaðan hóp fólks.
það
/θaːð/
มัน
คำสรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศกลาง ใช้แทนสิ่งของหรือสิ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
þegar
/ˈθɛːɣar/
samtenging sem táknar tímann sem eitthvað gerist á.
þeir
/θeiːr/
persónufornafn í 3. persónu fleirtölu karlkyns sem vísar til hóps karla eða karlkyns orða.
þessi
/ˈθɛsːɪ/
ábendingarfornafn sem vísar til einhvers sem er nálægt í rúmi eða tíma.
þig
/θɪːɣ/
þolfall af persónufornafninu „þú“.
þinn
/θɪnː/
eignarfornafn í 2. persónu eintölu sem táknar eign viðmælanda.
þið
/θɪːð/
persónufornafn í 2. persónu fleirtölu sem vísar til margra sem ávarpaðir eru.
þurfa
/ˈθʏrva/
að hafa þörf fyrir eitthvað eða vera nauðsynlegt að gera.
því
/θviː/
samtenging sem gefur ástæðu eða orsök, oft í „því að“.
þá
/θauː/
atviksorð sem vísar til liðins eða komandi tíma, á þeim tíma.
þú
/θuː/
persónufornafn í 2. persónu eintölu sem vísar til þess sem ávarpaður er.