1
สำนวนfixed expression; often used as ごちそうさまでした in polite speech
พูดหลังทานอาหารเพื่อแสดงความขอบคุณสำหรับมื้ออาหาร; ขอบคุณสำหรับมื้ออาหาร
gochisōsama
การออกเสียง
ที่มาของคำ
From ご馳走様, with honorific ご and 馳走, originally referring to running about to prepare hospitality, plus 様 as a polite suffix.
ตัวอย่าง
食べ終わって、ごちそうさまと言いました。
tabeowatte, gochisōsama to iimashita
หลังจากกินเสร็จ ฉันพูดว่า “ขอบคุณสำหรับมื้ออาหาร”
お母さん、ごちそうさま。とてもおいしかったよ。
okāsan, gochisōsama. totemo oishikatta yo
แม่คะ ขอบคุณสำหรับมื้ออาหาร อร่อยมากเลยค่ะ
レストランを出る前に、ごちそうさまでしたと言った。
resutoran o deru mae ni, gochisōsama deshita to itta
ก่อนออกจากร้านอาหาร ฉันพูดว่า “ขอบคุณสำหรับมื้ออาหาร”
การวิเคราะห์ตัวอักษร
ご
go
honorific prefix
ち
chi
syllabic component of ちそう
そ
so
syllabic component of ちそう
う
u
vowel-lengthening component in ちそう
さ
sa
syllabic component of さま
ま
ma
syllabic component of さま
คำที่ใช้ร่วมกัน
สร้างโดย AI