1
виразстійкий вираз; у ввічливому мовленні часто вживається як ごちそうさまでした
говорять після їжі, щоб висловити вдячність за частування; дякую за їжу
gochisōsama
Вимова
Етимологія
Від ご馳走様, де ご — почесний префікс, 馳走 спочатку означало «бігати туди-сюди, готуючи гостину», а 様 — ввічливий суфікс.
Приклади
食べ終わって、ごちそうさまと言いました。
tabeowatte, gochisōsama to iimashita
Закінчивши їсти, я сказав: «Дякую за їжу».
お母さん、ごちそうさま。とてもおいしかったよ。
okāsan, gochisōsama. totemo oishikatta yo
Мамо, дякую за їжу. Було дуже смачно.
レストランを出る前に、ごちそうさまでしたと言った。
resutoran o deru mae ni, gochisōsama deshita to itta
Перед тим як вийти з ресторану, я сказав: «Дякую за їжу».
Розбір символів
ご
go
почесний префікс
ち
chi
складовий компонент у ちそう
そ
so
складовий компонент у ちそう
う
u
компонент подовження голосного в ちそう
さ
sa
складовий компонент у さま
ま
ma
складовий компонент у さま
Колокації
Згенеровано ШІ