載入中...
找到700個詞
あなた
anata
你
あまい
amai
甜的
ありがとう
arigatō
感謝の気持ちを表す言葉。相手の好意や助けに対して謝意を示す表現。
ある
aru
物・事が存在すること。または所有・経験・起こりうることを表す。
いす
isu
椅子
いただきます
itadakimasu
我開動了
いとこ
itoko
堂兄弟;表兄弟
いらいらする
iraira suru
煩躁
いる
iru
人や動物が(ある場所に)存在すること。
うさぎ
usagi
兔子
うどん
udon
烏龍麵
うらやましい
urayamashii
令人羨慕
うれしい
ureshii
高興
おいしい
oishii
美味的
おじ
oji
叔叔
おにぎり
onigiri
飯糰
おば
oba
姑媽;姨媽
お茶
ocha
茶
お酒
osake
酒
お金
okane
錢
かえる
kaeru
青蛙
かぎ
kagi
鑰匙;鎖;關鍵
かさ
kasa
雨傘
かばん
kaban
包
から
kara
從/因為
からい
karai
辛辣
が
ga
文の主語を示す格助詞。また、好き・嫌い・できるなどの対象を表す用法もある。
がっかりする
gakkari suru
失望
きびしい
kibishii
嚴格
きょうだい
kyōdai
兄弟姊妹
くし
kushi
梳子
ください
kudasai
請給
くつ
kutsu
鞋子
けが
kega
傷
こしょう
koshō
胡椒
こねる
koneru
揉捏
ごちそうさま
gochisōsama
多謝款待
ごはん
gohan
白飯
ごみ箱
gomibako
垃圾桶
ごみ袋
gomibukuro
垃圾袋
さびしい
sabishii
寂寞的
さみしい
samishii
寂寞的
しおからい
shiokarai
鹹的
しまう
shimau
收起來
しょうゆ
shōyu
醬油
しょっぱい
shoppai
鹹的
じゅうたん
jūtan
地毯;毯子
すっぱい
suppai
酸的
すみません
sumimasen
謝罪や相手の注意を引く際に用いる表現。「ごめんなさい」より軽い謝罪、または呼びかけとして使う。
すりおろす
suriorosu
磨碎
あなた
anata
你
你;被說話的人。常用於對方未被點名時,但在日常日語裡若用得過多,會顯得直接或疏遠。
あまい
amai
甜的
味道甜的;具有糖或蜂蜜的味道
ありがとう
arigatō
感謝の気持ちを表す言葉。相手の好意や助けに対して謝意を示す表現。
ある
aru
物・事が存在すること。または所有・経験・起こりうることを表す。
いす
isu
椅子
椅子;一種可移動的座具,通常有靠背,供一人使用。
いただきます
itadakimasu
我開動了
飯前或喝東西前說的套語,表示對食物以及準備或提供食物的人心懷感謝;常譯為「我開動了」「謝謝款待」或「我懷著感激接受」。
いとこ
itoko
堂兄弟;表兄弟
堂兄弟;表兄弟
いらいらする
iraira suru
煩躁
感到煩躁、惱火或沮喪。
いる
iru
人や動物が(ある場所に)存在すること。
うさぎ
usagi
兔子
兔子或野兔;一種耳朵長、後腿有力的小型哺乳動物。
うどん
udon
烏龍麵
粗的日本小麥麵條,通常配熱湯食用,或冰鎮後蘸醬汁食用。
うらやましい
urayamashii
令人羨慕
嫉羨;對他人的優勢、擁有、成功或處境懷有想要擁有的心情。
うれしい
ureshii
高興
因為發生了好事,或因為得到了想要的東西而感到高興、欣喜或滿足。
おいしい
oishii
美味的
美味的;味道可口的;具有令人愉快的風味
おじ
oji
叔叔
叔叔;自己父親或母親的兄弟,或自己姑姨的丈夫
おにぎり
onigiri
飯糰
一種飯糰,通常以手捏成形,常包有鮭魚或醃梅等餡料,並以海苔包裹。
おば
oba
姑媽;姨媽
姑媽;姨媽;即父母的姊妹,或叔叔的妻子。
お茶
ocha
茶
茶;尤指作為飲料或茶葉的日本綠茶
お酒
osake
酒
酒;含酒精的飲料;烈酒
お金
okane
錢
錢;資金;現金,尤其作為禮貌或中性的日常用語。
かえる
kaeru
青蛙
一種小型無尾兩棲動物,通常會跳躍並生活在水邊。
かぎ
kagi
鑰匙;鎖;關鍵
鑰匙;鎖;提供進入途徑,或對解決或理解某事至關重要的東西
かさ
kasa
雨傘
雨傘;陽傘
かばん
kaban
包
用來攜帶個人物品、書籍、文件等的包、書包、公事包或其他可攜帶容器。
から
kara
從/因為
表示起點、出發點,或原因、理由的格助詞/接續助詞。
からい
karai
辛辣
有辛辣味的;像辣椒或其他辛香調味料那樣刺激味蕾的。
が
ga
文の主語を示す格助詞。また、好き・嫌い・できるなどの対象を表す用法もある。
がっかりする
gakkari suru
失望
感到失望;感到洩氣、沮喪或意興消沉。
きびしい
kibishii
嚴格
嚴格;要求高;在規則、紀律、判斷或對待上不寬容。
きょうだい
kyōdai
兄弟姊妹
兄弟姊妹;手足
くし
kushi
梳子
梳子;一種帶齒的用具,用於梳理或解開頭髮。
ください
kudasai
請給
請給我;用在名詞後,常與「を」連用,請求對方給予或提供某物。
くつ
kutsu
鞋子
鞋;穿在腳上的鞋類,尤其是比涼鞋更完全包住腳的鞋。
けが
kega
傷
身體上的傷害、創傷或受傷。
こしょう
koshō
胡椒
胡椒;尤其指用作調味料的黑胡椒或白胡椒。
こねる
koneru
揉捏
用手揉捏、攪拌或加工像麵糰、黏土這樣的柔軟材料。
ごちそうさま
gochisōsama
多謝款待
吃完飯後說的話,表示對這頓飯的感謝;謝謝這頓飯。
ごはん
gohan
白飯
煮熟的米飯,尤其是作為日本餐的一部分時。
ごみ箱
gomibako
垃圾桶
用來丟棄垃圾的廢紙簍、垃圾桶或箱子。
ごみ袋
gomibukuro
垃圾袋
用於收集和丟棄垃圾的塑膠袋;垃圾袋。
さびしい
sabishii
寂寞的
孤獨的;因為獨自一人或缺少陪伴而感到悲傷的
さみしい
samishii
寂寞的
感到寂寞;因為一個人或缺少陪伴而感到悲傷。
しおからい
shiokarai
鹹的
鹹的;含有過多的鹽或帶有很強的鹹味
しまう
shimau
收起來
把東西收好;放到它應該放的地方。
しょうゆ
shōyu
醬油
醬油;一種鹹味、深褐色的發酵調味料,主要由大豆和小麥製成
しょっぱい
shoppai
鹹的
有強烈鹹味的;鹹的。
じゅうたん
jūtan
地毯;毯子
地毯或地墊;由織物或類似材料製成的厚地面覆蓋物
すっぱい
suppai
酸的
味道或氣味酸的;有酸味的。
すみません
sumimasen
謝罪や相手の注意を引く際に用いる表現。「ごめんなさい」より軽い謝罪、または呼びかけとして使う。
すりおろす
suriorosu
磨碎
用刨絲器把食物磨碎成細絲;也指把某物在粗糙表面上摩擦,使其碎成小塊或糊狀。