Caricamento...
300 parole trovate
أب
ʾab
الذكر الذي أنجب ولداً أو أولاداً.
أخ
ʾakh
fratello
أخت
ʾukht
الأنثى التي تشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخذ
ʾakhadha
استلم شيئاً أو امتلكه.
أراد
arāda
قصد شيئاً ورغب فيه.
أرض
ʾarḍ
Terra
أريكة
arīkah
divano
أسرة
usrah
الوحدة الاجتماعية الأساسية المتكونة من الزوجين وأبنائهما.
أعطى
aʿṭā
منح شيئاً لشخص آخر.
أكثر
akthar
صيغة تفضيل تدل على الزيادة في العدد أو الكم.
أكل
ʾakala
mangiare
أم
umm
الأنثى التي أنجبت ولداً أو أولاداً.
أمام
amām
ظرف مكان يدل على الجهة الأمامية.
أمل
amal
speranza
أن
an
حرف مصدري ناصب يدخل على الفعل المضارع فينصبه.
أنا
anā
ضمير منفصل للمتكلم المفرد.
أنت
anta
ضمير منفصل للمخاطب المفرد المذكر.
أهل
ahl
الأسرة والأقارب وذوو الإنسان.
أو
aw
حرف عطف يفيد التخيير أو الإباحة أو الشك.
أي
ayy
اسم استفهام يُستعمل لطلب التعيين من بين أشياء متعددة.
أيضاً
ayḍan
كلمة تفيد الإضافة بمعنى 'كذلك'.
أين
ayna
اسم استفهام عن المكان.
إبريق
ibrīq
brocca
إحراج
iḥrāj
imbarazzo
إذا
idhā
أداة شرط تفيد الربط بين جملتين بمعنى 'حين' أو 'لو'.
إعجاب
iʿjāb
ammirazione
إلى
ilā
حرف جر يفيد انتهاء الغاية المكانية أو الزمانية.
إن
in
حرف شرط جازم يجزم الفعلين.
ابن
ibn
الذكر المولود من أبوين.
ابن خال
ibn khāl
cugino materno
ابن عم
ibn ʿamm
cugino paterno
ابنة
ibnah
الأنثى المولودة من أبوين.
ابنة خال
ibnat khāl
cugina materna
ابنة عم
ibnat ʿamm
cugina patrilineare
احترام
iḥtirām
rispetto
ارتباك
irtibāk
confusione
ارتياح
irtiyāḥ
sollievo
استحياء
istiḥyāʾ
timidezza
استياء
istiyāʾ
malcontento
اسم
ism
nome
اشتياق
ishtiyāq
nostalgia
اطمئنان
iṭmiʾnān
tranquillità
اكتئاب
iktiʾāb
depressione
التي
allatī
اسم موصول للمفردة المؤنثة.
الذي
alladhī
اسم موصول للمفرد المذكر.
امتنان
imtinān
gratitudine
امرأة
imraʾah
إنسانة بالغة أنثى.
انزعاج
inziʿāj
fastidio
اهتمام
ihtimām
interesse
باب
bāb
مدخل المبنى أو الغرفة أو ما يُغلق به الفتحة.
بابريكا
bābrīkā
paprica
بصل
baṣal
cipolla
بطاطس
baṭāṭis
patata
بطانية
baṭṭānīyah
coperta
بعد
baʿd
ظرف زمان يدل على ما يلي شيئاً ما.
بلد
balad
وحدة جغرافية سياسية مستقلة.
بنت
bint
طفلة أنثى صغيرة السن أو ابنة.
بهار
bahār
spezia
بيت
bayt
مسكن الإنسان ومقر إقامته.
بيض
bayḍ
uova
بين
bayn
ظرف مكان يدل على التوسط بين شيئين أو أكثر.
تحت
taḥta
sotto
تفاؤل
tafāʾul
ottimismo
تقدير
taqdīr
stima
تلفاز
tilfāz
televisore
تمر
tamr
dattero
توتر
tawattur
tensione
ثقة
thiqah
fiducia
ثلاجة
thallājah
frigorifero
ثم
thumma
poi
ثوم
thūm
aglio
ثياب
thiyāb
vestiti
جاء
jāʾa
وصل إلى مكان أو انتقل إليه.
جار
jār
vicino
جبن
jubn
formaggio
جد
jadd
nonno
جدة
jaddah
nonna
جزر
jazar
carota
حائط
ḥāʾiṭ
muro
حب
ḥubb
amore
حتى
ḥattá
حرف غاية يفيد انتهاء الشيء أو الاستمرار إلى حدٍّ معين.
حزن
ḥuzn
Sadness, sorrow, or grief; a state of emotional pain caused by loss, disappointment, or distress.
حساء
ḥasāʾ
zuppa
حسد
ḥasad
invidia
حفيد
ḥafīd
nipote
حفيدة
ḥafīdah
nipote
حقيبة
ḥaqībah
borsa
حلوى
ḥalwā
caramella
حليب
ḥalīb
latte
حماس
ḥamās
entusiasmo
حمام
ḥammām
bagno
حنين
ḥanīn
nostalgia
حياة
ḥayāh
حالة الوجود والنشاط الحيوي التي تميز الكائنات الحية.
حيرة
ḥayrah
confusione
حين
ḥīn
ظرف زمان بمعنى 'وقت' أو 'حينما'.
خارج
khārij
ظرف مكان يدل على الجهة الخارجية.
خال
khāl
zio materno
خالة
khālah
zia materna
خبز
khubz
pane
خجل
khajal
timidezza
خزانة
khizānah
armadio
خضار
khuḍār
verdure
خل
khall
aceto
خلف
khalaf
ظرف مكان يدل على الجهة الخلفية.
خميرة
khamīrah
lievito
خوف
khawf
paura
خيار
khiyār
opzione
داخل
dākhil
ظرف مكان يدل على الجهة الداخلية.
دجاج
dajāj
polli
دقيق
daqīq
preciso
دولة
dawlah
كيان سياسي منظم له سلطة وقوانين وأرض محددة.
ذلك
dhālika
اسم إشارة للمفرد المذكر البعيد.
ذنب
dhanb
peccato
ذهب
dhahaba
انتقل من مكان إلى مكان آخر.
رأى
raʾā
أبصر بعينيه أو أدرك بعقله.
راحة
rāḥah
riposo
رجل
rajul
إنسان بالغ ذكر.
رز
ruzz
riso
رعاية
riʿāyah
cura
رف
raff
mensola
رهبة
rahbah
timore
زبادي
zabādī
yogurt
زبدة
zubdah
burro
زعتر
zaʿtar
timo
زميل
zamīl
collega
زميلة
zamīlah
collega
زوج
zawj
marito
زوجة
zawjah
moglie
زيت
zayt
olio
ساعة
sāʿah
وحدة زمنية تساوي ستين دقيقة، أو أداة لقياس الوقت.
ستارة
sitārah
tenda
سجاد
sajjād
tappeto
سخان
sakhkhān
scaldabagno
سخط
sukhṭ
indignazione
سرير
sarīr
letto
سعادة
saʿādah
felicità
سقف
saqf
soffitto
سكر
sukkar
zucchero
سكين
sikkīn
coltello
سلة مهملات
sallat muhmalāt
cestino
سلطة
sulṭah
autorità
سمك
samak
pesce
سنة
sanah
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً أو ثلاثمئة وخمسة وستين يوماً.
سيارة
sayyārah
auto
شاب
shābb
giovane
شامبو
shāmbū
shampoo
شاي
shāy
tè
شخص
shakhṣ
persona
شراب
sharāb
bevanda
شرب
shariba
bere
شعب
shaʿb
مجموعة بشرية تنتمي إلى أرض أو قومية مشتركة.
شغف
shaghaf
passione
شهر
shahr
وحدة زمنية تساوي نحو ثلاثين يوماً.
شوربة
shūrbah
zuppa
شوق
shawq
nostalgia
شوكة
shawkah
forchetta
صابون
ṣābūn
sapone
صبور
ṣabūr
paziente
صحن
ṣaḥn
piatto
صديق
ṣadīq
شخص يرتبط بآخر برابطة ود ومحبة.
صديقة
ṣadīqah
amica
صغير
ṣaghīr
piccolo
صلة رحم
ṣilat raḥim
legami di parentela
صندوق
ṣundūq
scatola
ضجر
ḍajar
noia
ضوء
ḍawʾ
luce
ضيق
ḍayyiq
stretto
طاولة
ṭāwilah
tavolo
طبق
ṭabaq
piatto
طريق
ṭarīq
مسار ممهد يُسلك للانتقال من مكان إلى آخر.
طعام
ṭaʿām
ما يؤكل من مأكولات لتغذية الجسم.
طفل
ṭifl
bambino
طفلة
ṭiflah
bambina
طماطم
ṭamāṭim
pomodoro
طيب
ṭayyib
buono
عام
ʿām
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً.
عجين
ʿajīn
impasto
عصبي
ʿaṣabī
irritabile
عصير
ʿaṣīr
succo
علاقة
ʿalāqah
relazione
علم
ʿilm
المعرفة والمعلومات المكتسبة بالدراسة والتجربة.
على
ʿalā
حرف جر يفيد الاستعلاء الحقيقي أو المجازي.
عم
ʿamm
zio paterno
عمة
ʿammah
zia paterna
عمل
ʿamal
نشاط إنساني يُبذل فيه جهد لإنجاز مهمة أو مهنة.
عن
ʿan
حرف جر يفيد المجاوزة والبُعد أو التعبير عن موضوع.
عند
ʿinda
ظرف مكان يفيد الملابسة والاقتراب أو الملكية.
عنيد
ʿanīd
testardo
غاز
ghāz
gas
غبطة
ghibṭah
giubilo
غرفة
ghurfa
stanza
غسالة
ghassālah
lavatrice
غضب
ghaḍab
ira
غم
ghamm
afflizione
غيرة
ghayrah
gelosia
فاكهة
fākihah
frutto
فتاة
fatāh
ragazza
فرح
faraḥ
gioia
فرشاة أسنان
furshāt asnān
spazzolino da denti
فرن
furn
forno
فلفل
fulful
pepe
فنجان
finjān
tazzina
فوق
fawq
ظرف مكان يدل على العلو والارتفاع.
في
fī
حرف جر يدل على الظرفية المكانية أو الزمانية أو الحالية.
قال
qāla
نطق بكلام أو أدلى بقول.
قبل
qabla
ظرف زمان يدل على السابقية.
قد
qad
حرف تحقيق يدخل على الفعل الماضي للتأكيد، أو على المضارع للتقليل والتوقع.
قدر
qadr
quantità
قرابة
qarābah
parentela
قرفة
qirfah
cannella
قريب
qarīb
vicino
قريبة
qarībah
vicina
قلق
qalaq
ansia
قلم
qalam
penna
قهوة
qahwah
caffè
كآبة
kaʾābah
malinconia
كأس
kaʾs
coppa
كان
kāna
فعل ناقص يدل على الوجود في الزمن الماضي، يرفع المبتدأ وينصب الخبر.
كبير
kabīr
grande
كتاب
kitāb
مجموعة أوراق مطبوعة أو مكتوبة مجلّدة معاً.
كراهية
karāhiyah
odio
كرسي
kursī
sedia
كريم
karīm
generoso
كل
kull
لفظ يدل على الإحاطة والشمول والعموم.
كلام
kalām
الحديث والكلمات المنطوقة أو المكتوبة.
كم
kam
اسم استفهام عن العدد والكمية.
كما
kamā
أداة تشبيه تعني 'مثلما'، وتستخدم للمقارنة.
كمون
kammūn
cumino
كوب
kūb
tazza
كيف
kayfa
اسم استفهام عن الحال والكيفية.
لأن
liʾanna
حرف تعليل مركب من لام التعليل وأن المصدرية، يفيد ذكر السبب.
لا
lā
أداة نفي أو نهي تدخل على الأفعال والأسماء.
لبن
laban
latte
لحم
laḥm
carne
لطيف
laṭīf
gentile
لكن
lākin
حرف استدراك يفيد الإضراب والمخالفة.
لم
lam
حرف جزم ونفي يقلب الفعل المضارع إلى الماضي المنفي.
لماذا
limādhā
أداة استفهام عن السبب والعلة.
ليس
laysa
فعل ناقص يفيد النفي في الجملة الاسمية.
ليلة
laylah
الفترة الزمنية بين غروب الشمس وشروقها.
ليمون
laymūn
limone
ما
mā
اسم استفهام أو موصول لغير العاقل.
ماء
māʾ
سائل شفاف لا لون له ولا رائحة، يتكون من الأكسجين والهيدروجين، ضروري للحياة.
متى
matā
اسم استفهام عن الزمان.
محفظة
miḥfaẓah
portafoglio
مخدة
mikhaddah
cuscino
مدينة
madīnah
تجمع بشري كبير ذو بنية تحتية وخدمات متطورة.
مراهق
murāhiq
adolescente
مراهقة
murāhaqah
adolescenza
مرق
maraq
brodo
مرن
marin
flessibile
مروحة
mirwaḥah
ventilatore
مساعدة
musāʿadah
aiuto
مصباح
miṣbāḥ
lampada
مطبخ
maṭbakh
cucina
مع
maʿa
حرف جر يفيد المصاحبة والاقتران.
معجون أسنان
maʿjūn asnān
dentifricio
معكرونة
maʿkarūnah
pasta
مفتاح
miftāḥ
chiave
مقلاة
miqlāh
padella
مكان
makān
موضع أو موقع جغرافي.
ملح
milḥ
sale
ملعقة
milʿaqah
cucchiaio
ملل
malal
noia
من
min
حرف جر يفيد الابتداء أو التبعيض أو البيان.
منذ
mundhu
حرف جر يدل على ابتداء الزمان.
منزل
manzil
مسكن يقيم فيه الإنسان.
منشفة
minshafah
asciugamano
نافذة
nāfidhah
finestra
نحن
naḥnu
ضمير منفصل للمتكلمين، يشمل المتكلم وغيره.
ندم
nadam
rimorso
نفور
nufūr
avversione
هاتف
hātif
telefono
هادئ
hādiʾ
calmo
هذا
hādhā
اسم إشارة للمفرد المذكر القريب.
هل
hal
أداة استفهام لطلب التصديق أو النفي.
هم
hum
ضمير منفصل لجمع الغائبين المذكر.
هو
huwa
ضمير منفصل للغائب المفرد المذكر.
هي
hiya
ضمير منفصل للغائبة المفردة المؤنثة.
ورق
waraq
carta
وقت
waqt
المدة الزمنية أو اللحظة المحددة.
ولد
walad
طفل ذكر صغير السن.
يأس
yaʾs
disperazione
يتبل
yutabbilu
condire
يتزوج
yatazawwaju
sposarsi
يحمّر
yuḥammiru
arrossire
يخبز
yakhbizu
cuocere al forno
يريد
yurīd
يرغب في شيء ما ويقصده.
يزور
yazūru
visitare
يساعد
yusāʿidu
aiuta
يسلق
yasluqu
bollire
يشوي
yashwī
arrostire
يطبخ
yaṭbukhu
cucinare
يعلم
yaʿlamu
يعرف ويدرك شيئاً ما.
يغلي
yaghlī
bollire
يقطع
yaqṭaʿu
tagliare
يقلي
yaqlī
frigge
يكون
yakūn
المضارع من الفعل 'كان'، يدل على الوجود أو الحدوث.
يمزج
yamziju
mescolare
يوم
yawm
وحدة زمنية تساوي أربعاً وعشرين ساعة.
أب
ʾab
الذكر الذي أنجب ولداً أو أولاداً.
أخ
ʾakh
fratello
Il maschio che condivide con un altro il padre, la madre o entrambi.
أخت
ʾukht
الأنثى التي تشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخذ
ʾakhadha
استلم شيئاً أو امتلكه.
أراد
arāda
قصد شيئاً ورغب فيه.
أرض
ʾarḍ
Terra
la Terra; il pianeta su cui vivono gli esseri umani
أريكة
arīkah
divano
Un divano o una poltrona lunga; una seduta lunga imbottita per due o più persone.
أسرة
usrah
الوحدة الاجتماعية الأساسية المتكونة من الزوجين وأبنائهما.
أعطى
aʿṭā
منح شيئاً لشخص آخر.
أكثر
akthar
صيغة تفضيل تدل على الزيادة في العدد أو الكم.
أكل
ʾakala
mangiare
mangiare; portare il cibo in bocca e deglutirlo
أم
umm
الأنثى التي أنجبت ولداً أو أولاداً.
أمام
amām
ظرف مكان يدل على الجهة الأمامية.
أمل
amal
speranza
Speranza; sentimento di attesa e desiderio che accada qualcosa di buono.
أن
an
حرف مصدري ناصب يدخل على الفعل المضارع فينصبه.
أنا
anā
ضمير منفصل للمتكلم المفرد.
أنت
anta
ضمير منفصل للمخاطب المفرد المذكر.
أهل
ahl
الأسرة والأقارب وذوو الإنسان.
أو
aw
حرف عطف يفيد التخيير أو الإباحة أو الشك.
أي
ayy
اسم استفهام يُستعمل لطلب التعيين من بين أشياء متعددة.
أيضاً
ayḍan
كلمة تفيد الإضافة بمعنى 'كذلك'.
أين
ayna
اسم استفهام عن المكان.
إبريق
ibrīq
brocca
Una brocca, caraffa o orcio con manico e di solito beccuccio, usata per contenere e versare liquidi.
إحراج
iḥrāj
imbarazzo
Imbarazzo; sentimento di vergogna, goffaggine o disagio causato da una situazione sgradevole.
إذا
idhā
أداة شرط تفيد الربط بين جملتين بمعنى 'حين' أو 'لو'.
إعجاب
iʿjāb
ammirazione
ammirazione, approvazione o favorevole considerazione verso qualcuno o qualcosa
إلى
ilā
حرف جر يفيد انتهاء الغاية المكانية أو الزمانية.
إن
in
حرف شرط جازم يجزم الفعلين.
ابن
ibn
الذكر المولود من أبوين.
ابن خال
ibn khāl
cugino materno
un cugino maschio che è figlio del fratello della madre
ابن عم
ibn ʿamm
cugino paterno
Cugino maschio di parte paterna; figlio del fratello del padre.
ابنة
ibnah
الأنثى المولودة من أبوين.
ابنة خال
ibnat khāl
cugina materna
una cugina che è figlia del fratello della madre
ابنة عم
ibnat ʿamm
cugina patrilineare
Una cugina paterna; la figlia del fratello del padre.
احترام
iḥtirām
rispetto
Rispetto, stima o riguardo cortese mostrato verso qualcuno o qualcosa.
ارتباك
irtibāk
confusione
Confusione, sconcerto o stato di essere agitato e incerto.
ارتياح
irtiyāḥ
sollievo
sollievo; sensazione di calma o di benessere dopo che ansia, dolore, pressione o difficoltà si attenuano
استحياء
istiḥyāʾ
timidezza
Timidezza, pudore o lieve imbarazzo; stato o modo di agire con riserbo per modestia o vergogna.
استياء
istiyāʾ
malcontento
Sentimento di dispiacere, insoddisfazione o risentimento causato da qualcosa di sgradito o riprovevole.
اسم
ism
nome
Il segno verbale con cui si identifica una cosa o una persona.
اشتياق
ishtiyāq
nostalgia
Forte sentimento di nostalgia o desiderio per qualcuno o qualcosa di assente.
اطمئنان
iṭmiʾnān
tranquillità
Sensazione di calma, rassicurazione o pace interiore; assenza di preoccupazione o paura.
اكتئاب
iktiʾāb
depressione
Condizione di salute mentale caratterizzata da tristezza persistente, perdita di interesse, bassa energia e compromissione del funzionamento quotidiano; depressione.
التي
allatī
اسم موصول للمفردة المؤنثة.
الذي
alladhī
اسم موصول للمفرد المذكر.
امتنان
imtinān
gratitudine
gratitudine; riconoscenza; sentimento o espressione di apprezzamento per un beneficio, una gentilezza o un aiuto ricevuti
امرأة
imraʾah
إنسانة بالغة أنثى.
انزعاج
inziʿāj
fastidio
Fastidio, irritazione o disappunto causati da qualcosa di spiacevole o scomodo.
اهتمام
ihtimām
interesse
interesse per qualcuno o qualcosa; attenzione rivolta a una questione, attività o persona.
باب
bāb
مدخل المبنى أو الغرفة أو ما يُغلق به الفتحة.
بابريكا
bābrīkā
paprica
Spezia rossa in polvere ottenuta da peperoni dolci o leggermente piccanti essiccati, usata per dare colore e sapore ai cibi.
بصل
baṣal
cipolla
Cipolla; il bulbo commestibile di una pianta dal forte odore e sapore, usato come verdura o condimento.
بطاطس
baṭāṭis
patata
Patate; i tuberi commestibili e amidacei della pianta di patata, usati come verdura o alimento base.
بطانية
baṭṭānīyah
coperta
Una coperta; un grande pezzo di tessuto caldo usato come copriletto o per tenersi al caldo.
بعد
baʿd
ظرف زمان يدل على ما يلي شيئاً ما.
بلد
balad
وحدة جغرافية سياسية مستقلة.
بنت
bint
طفلة أنثى صغيرة السن أو ابنة.
بهار
bahār
spezia
Una spezia o un condimento usato per insaporire il cibo.
بيت
bayt
مسكن الإنسان ومقر إقامته.
بيض
bayḍ
uova
corpi riproduttivi ovali deposti dagli uccelli, soprattutto dalle galline, comunemente usati come alimento.
بين
bayn
ظرف مكان يدل على التوسط بين شيئين أو أكثر.
تحت
taḥta
sotto
Complemento di luogo che indica posizione inferiore e più bassa.
تفاؤل
tafāʾul
ottimismo
Ottimismo; un atteggiamento fiducioso o positivo verso il futuro o verso l’esito degli eventi.
تقدير
taqdīr
stima
Una stima, valutazione o apprezzamento del valore, della quantità, della dimensione o dell'importanza di qualcosa.
تلفاز
tilfāz
televisore
Televisore; apparecchio elettronico con schermo per ricevere e visualizzare programmi audiovisivi trasmessi o in streaming.
تمر
tamr
dattero
Datteri; il frutto dolce e commestibile della palma da datteri, soprattutto quando è secco.
توتر
tawattur
tensione
Stato di tensione mentale o emotiva; stress, ansia o nervosismo.
ثقة
thiqah
fiducia
fiducia o sicurezza in qualcuno o qualcosa; convinzione che sia onesto, affidabile o efficace
ثلاجة
thallājah
frigorifero
Un frigorifero; un apparecchio elettrico o un mobile usato per mantenere freddi cibi e bevande.
ثم
thumma
poi
Congiunzione che indica successione con intervallo.
ثوم
thūm
aglio
Aglio; un bulbo commestibile dal sapore forte usato come condimento, e la pianta che lo produce.
ثياب
thiyāb
vestiti
Indumenti; capi portati sul corpo.
جاء
jāʾa
وصل إلى مكان أو انتقل إليه.
جار
jār
vicino
vicino; persona che vive vicino o accanto a un’altra persona.
جبن
jubn
formaggio
formaggio; alimento fatto con cagliata di latte pressata
جد
jadd
nonno
Nonno; il padre della madre o del padre di una persona.
جدة
jaddah
nonna
Nonna; la madre di suo padre o di sua madre.
جزر
jazar
carota
carote; l’ortaggio a radice commestibile di colore arancione, considerato nel suo insieme o come singole carote.
حائط
ḥāʾiṭ
muro
Muro; una struttura verticale, di solito in pietra, mattoni o cemento, che racchiude, divide o sostiene un’area o un edificio.
حب
ḥubb
amore
Amore; forte affetto o attaccamento verso una persona, cosa, idea o attività.
حتى
ḥattá
حرف غاية يفيد انتهاء الشيء أو الاستمرار إلى حدٍّ معين.
حزن
ḥuzn
Sadness, sorrow, or grief; a state of emotional pain caused by loss, disappointment, or distress.
حساء
ḥasāʾ
zuppa
Zuppa; piatto liquido, di solito servito caldo, preparato facendo bollire carne, verdure, legumi o altri ingredienti in acqua o brodo.
حسد
ḥasad
invidia
invidia; sentimento di desiderare di avere il vantaggio, il successo o il possesso di un’altra persona, spesso con risentimento verso di lei
حفيد
ḥafīd
nipote
un nipote; il figlio maschio di proprio figlio o figlia
حفيدة
ḥafīdah
nipote
Una nipote; la figlia di proprio figlio o figlia.
حقيبة
ḥaqībah
borsa
Borsa usata per trasportare oggetti personali, libri, documenti o altre cose.
حلوى
ḥalwā
caramella
Un alimento dolce; caramelle, confetteria o dolci in generale.
حليب
ḥalīb
latte
Latte; liquido bianco e nutriente prodotto dalle femmine dei mammiferi, soprattutto mucche, capre, pecore o cammelli, e usato come alimento o bevanda.
حماس
ḥamās
entusiasmo
Entusiasmo, zelo o vivo interesse ed energia verso qualcosa.
حمام
ḥammām
bagno
Bagno o toilette; una stanza attrezzata per lavarsi o per i bisogni fisiologici.
حنين
ḥanīn
nostalgia
Un profondo sentimento di nostalgia, desiderio o anelito, soprattutto per una persona, un luogo o un tempo passato.
حياة
ḥayāh
حالة الوجود والنشاط الحيوي التي تميز الكائنات الحية.
حيرة
ḥayrah
confusione
confusione o perplessità; stato in cui non si sa cosa pensare o comprendere.
حين
ḥīn
ظرف زمان بمعنى 'وقت' أو 'حينما'.
خارج
khārij
ظرف مكان يدل على الجهة الخارجية.
خال
khāl
zio materno
zio materno; il fratello della madre
خالة
khālah
zia materna
la sorella della madre; la zia materna
خبز
khubz
pane
Pane; alimento base fatto di farina e acqua, di solito cotto al forno.
خجل
khajal
timidezza
Sentimento di timidezza, imbarazzo o riservatezza modesta.
خزانة
khizānah
armadio
Mobile, come armadio, credenza, ripostiglio o guardaroba, usato per riporre vestiti, stoviglie, libri o altri oggetti domestici.
خضار
khuḍār
verdure
verdure; prodotti dell’orto commestibili, come ortaggi a foglia, radici e altri alimenti vegetali non dolci
خل
khall
aceto
Liquido acido ottenuto per fermentazione, usato in cucina, per conservare sott’aceto e insaporire.
خلف
khalaf
ظرف مكان يدل على الجهة الخلفية.
خميرة
khamīrah
lievito
Lievito; fungo microscopico usato nella panificazione e nella fermentazione per far lievitare l’impasto.
خوف
khawf
paura
Paura; il sentimento spiacevole causato dall’attesa di un pericolo, dolore o danno.
خيار
khiyār
opzione
una scelta, un'opzione o un'alternativa disponibile per la selezione
داخل
dākhil
ظرف مكان يدل على الجهة الداخلية.
دجاج
dajāj
polli
Polli considerati nel loro insieme; volatili domestici o da cortile.
دقيق
daqīq
preciso
esatto, preciso o rigoroso; corretto con attenzione nei dettagli.
دولة
dawlah
كيان سياسي منظم له سلطة وقوانين وأرض محددة.
ذلك
dhālika
اسم إشارة للمفرد المذكر البعيد.
ذنب
dhanb
peccato
un peccato, un’offesa o un errore morale; la colpa o la responsabilità per qualcosa
ذهب
dhahaba
انتقل من مكان إلى مكان آخر.
رأى
raʾā
أبصر بعينيه أو أدرك بعقله.
راحة
rāḥah
riposo
Riposo; periodo o stato di cessazione del lavoro, dello sforzo o del movimento per recuperare.
رجل
rajul
إنسان بالغ ذكر.
رز
ruzz
riso
riso; i chicchi commestibili della pianta del riso, specialmente come cibo cotto.
رعاية
riʿāyah
cura
cura, attenzione o sorveglianza data a qualcuno o a qualcosa per mantenerne il benessere o le condizioni adeguate.
رف
raff
mensola
Una mensola; una tavola o superficie piana fissata a una parete o collocata in un mobile per reggere oggetti.
رهبة
rahbah
timore
Paura, timore o apprensione di fronte al pericolo, all’incertezza o a qualcosa di intimidatorio.
زبادي
zabādī
yogurt
yogurt; prodotto lattiero-caseario fermentato, consumato da solo o con frutta, miele o altri alimenti.
زبدة
zubdah
burro
Burro; prodotto lattiero-caseario morbido e giallastro ottenuto sbattendo la panna, usato in cucina o da spalmare.
زعتر
zaʿtar
timo
Timo, origano o un’erba aromatica strettamente imparentata, usata in cucina e nella medicina tradizionale.
زميل
zamīl
collega
Un collega o compagno di lavoro; una persona con cui si lavora nella stessa organizzazione, professione o luogo di lavoro.
زميلة
zamīlah
collega
Donna collega, compagna di lavoro o membro di una professione, organizzazione o attività.
زوج
zawj
marito
Coniuge; soprattutto il marito, anche se nell’arabo formale può riferirsi a uno dei due membri di una coppia sposata.
زوجة
zawjah
moglie
Moglie; una donna sposata in relazione al proprio coniuge.
زيت
zayt
olio
Olio usato per alimenti, soprattutto olio vegetale da cucina come olio d’oliva, di girasole o di sesamo.
ساعة
sāʿah
وحدة زمنية تساوي ستين دقيقة، أو أداة لقياس الوقت.
ستارة
sitārah
tenda
Tenda o drappo appeso a una finestra, una porta o attorno a uno spazio per bloccare la luce, garantire privacy o decorare.
سجاد
sajjād
tappeto
tappeti, moquette o rivestimento per pavimenti, soprattutto come copertura del suolo
سخان
sakhkhān
scaldabagno
Un apparecchio che produce calore, soprattutto per scaldare l’acqua o una stanza.
سخط
sukhṭ
indignazione
rabbia, disappunto o indignazione, soprattutto una forte insoddisfazione verso una persona, un atto o una situazione
سرير
sarīr
letto
Un letto; un mobile usato per dormire o riposare.
سعادة
saʿādah
felicità
Felicità; uno stato di gioia, contentezza o benessere.
سقف
saqf
soffitto
La superficie interna superiore di una stanza; un soffitto.
سكر
sukkar
zucchero
Zucchero; una sostanza cristallina dolce usata per addolcire cibi e bevande.
سكين
sikkīn
coltello
Un coltello; uno strumento da taglio portatile con lama e manico.
سلة مهملات
sallat muhmalāt
cestino
Contenitore per carta buttata, rifiuti o altri scarti; cestino o cestino dei rifiuti.
سلطة
sulṭah
autorità
Autorità, potere o diritto di comandare, governare o prendere decisioni.
سمك
samak
pesce
Pesce, specialmente come alimento o come termine collettivo per i pesci in generale.
سنة
sanah
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً أو ثلاثمئة وخمسة وستين يوماً.
سيارة
sayyārah
auto
Auto; veicolo a motore stradale, tipicamente a quattro ruote, usato per trasportare persone.
شاب
shābb
giovane
un giovane uomo; un maschio nella giovinezza o nella prima età adulta
شامبو
shāmbū
shampoo
Preparazione liquida o cremosa usata per lavare i capelli; shampoo.
شاي
shāy
tè
Bevanda calda o fredda ottenuta per infusione di foglie di tè in acqua; tè.
شخص
shakhṣ
persona
Una persona; un essere umano considerato come individuo.
شراب
sharāb
bevanda
Bevanda; liquido preparato o servito da bere.
شرب
shariba
bere
Bere; introdurre un liquido in bocca e deglutirlo.
شعب
shaʿb
مجموعة بشرية تنتمي إلى أرض أو قومية مشتركة.
شغف
shaghaf
passione
forte passione, amore ardente o intenso entusiasmo per qualcuno o qualcosa.
شهر
shahr
وحدة زمنية تساوي نحو ثلاثين يوماً.
شوربة
shūrbah
zuppa
Zuppa; piatto liquido, di solito servito caldo, ottenuto cuocendo verdure, carne, lenticchie o altri ingredienti in acqua o brodo.
شوق
shawq
nostalgia
Desiderio intenso, nostalgia o profondo anelito emotivo per qualcuno o qualcosa di assente o lontano.
شوكة
shawkah
forchetta
Posata con rebbi, usata per mangiare o servire il cibo.
صابون
ṣābūn
sapone
Sapone; una sostanza detergente, di solito in forma di saponetta solida o liquida, usata con acqua per lavare il corpo, le mani, i vestiti o le superfici.
صبور
ṣabūr
paziente
paziente; capace di sopportare con calma e senza lamentarsi ritardi, difficoltà o provocazioni.
صحن
ṣaḥn
piatto
Un piatto, una fondina o una ciotola poco profonda usata per servire o mangiare cibo.
صديق
ṣadīq
شخص يرتبط بآخر برابطة ود ومحبة.
صديقة
ṣadīqah
amica
Amica; ragazza o donna con cui si ha un legame di affetto o di compagnia.
صغير
ṣaghīr
piccolo
Piccolo per dimensioni, quantità, grado o importanza.
صلة رحم
ṣilat raḥim
legami di parentela
il mantenimento dei legami di parentela; mantenere i contatti con i parenti, visitarli, aiutarli e mostrare loro gentilezza, soprattutto come dovere morale o religioso.
صندوق
ṣundūq
scatola
Una cassa, un baule, un astuccio o un contenitore, usato di solito per conservare o trasportare oggetti.
ضجر
ḍajar
noia
Noia, stanchezza o irritazione causate dalla monotonia, dal ritardo o dall’insoddisfazione.
ضوء
ḍawʾ
luce
luce; la luminosità o l’illuminazione che rende visibili le cose.
ضيق
ḍayyiq
stretto
Stretto, aderente o angusto; con poco spazio o larghezza.
طاولة
ṭāwilah
tavolo
Tavolo; mobile con piano piatto e gambe, usato per mangiare, scrivere, lavorare o appoggiare oggetti.
طبق
ṭabaq
piatto
Un piatto o un recipiente poco profondo usato per servire o mangiare il cibo.
طريق
ṭarīq
مسار ممهد يُسلك للانتقال من مكان إلى آخر.
طعام
ṭaʿām
ما يؤكل من مأكولات لتغذية الجسم.
طفل
ṭifl
bambino
Un bambino; un essere umano giovane, specialmente prima della pubertà.
طفلة
ṭiflah
bambina
Una bambina; una ragazza giovane, soprattutto prima della pubertà.
طماطم
ṭamāṭim
pomodoro
Pomodori; il frutto commestibile rosso o giallastro della pianta del pomodoro, usato come ortaggio in cucina e nelle insalate.
طيب
ṭayyib
buono
Buono, piacevole, gradevole o sano; usato per cose come cibi, odori, luoghi o esperienze.
عام
ʿām
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً.
عجين
ʿajīn
impasto
Impasto; miscela morbida di farina o semola con acqua o un altro liquido, preparata per cuocere o infornare.
عصبي
ʿaṣabī
irritabile
Nervoso, teso o facilmente irritabile; permaloso.
عصير
ʿaṣīr
succo
succo; bevanda fatta con il liquido estratto da frutta o verdura.
علاقة
ʿalāqah
relazione
Un collegamento, un nesso o un’associazione tra persone, cose, idee o eventi.
علم
ʿilm
المعرفة والمعلومات المكتسبة بالدراسة والتجربة.
على
ʿalā
حرف جر يفيد الاستعلاء الحقيقي أو المجازي.
عم
ʿamm
zio paterno
Fratello del padre; zio di parte paterna.
عمة
ʿammah
zia paterna
Sorella del padre; zia paterna.
عمل
ʿamal
نشاط إنساني يُبذل فيه جهد لإنجاز مهمة أو مهنة.
عن
ʿan
حرف جر يفيد المجاوزة والبُعد أو التعبير عن موضوع.
عند
ʿinda
ظرف مكان يفيد الملابسة والاقتراب أو الملكية.
عنيد
ʿanīd
testardo
testardo; ostinato; non disposto a cambiare la propria opinione, decisione o comportamento.
غاز
ghāz
gas
Una sostanza simile all’aria che non è né solida né liquida e si espande fino a riempire qualsiasi recipiente; gas.
غبطة
ghibṭah
giubilo
Un sentimento di profonda gioia, delizia o felicità.
غرفة
ghurfa
stanza
Una stanza; una parte chiusa di un edificio usata per uno scopo particolare.
غسالة
ghassālah
lavatrice
elettrodomestico usato per lavare i vestiti o altra biancheria.
غضب
ghaḍab
ira
Un forte sentimento di rabbia, ira o indignazione.
غم
ghamm
afflizione
Lutto, tristezza o profonda angoscia.
غيرة
ghayrah
gelosia
Sentimento doloroso o risentito causato dal successo, dal vantaggio o dal rapporto di un’altra persona con qualcuno che si stima.
فاكهة
fākihah
frutto
frutto; il prodotto commestibile, di solito dolce, di un albero o di una pianta.
فتاة
fatāh
ragazza
Una bambina, un'adolescente o una giovane donna; ragazza.
فرح
faraḥ
gioia
gioia, felicità o diletto; un sentimento di contentezza.
فرشاة أسنان
furshāt asnān
spazzolino da denti
Spazzolino da denti; una piccola spazzola usata per pulire i denti.
فرن
furn
forno
Forno; apparecchio o camera chiusa riscaldata usata per cuocere, arrostire o riscaldare gli alimenti.
فلفل
fulful
pepe
pepe: spezia piccante o pungente ricavata dalle bacche essiccate della pianta del pepe, soprattutto pepe nero o bianco.
فنجان
finjān
tazzina
Una piccola tazza, specialmente quella usata per il caffè o il tè.
فوق
fawq
ظرف مكان يدل على العلو والارتفاع.
في
fī
حرف جر يدل على الظرفية المكانية أو الزمانية أو الحالية.
قال
qāla
نطق بكلام أو أدلى بقول.
قبل
qabla
ظرف زمان يدل على السابقية.
قد
qad
حرف تحقيق يدخل على الفعل الماضي للتأكيد، أو على المضارع للتقليل والتوقع.
قدر
qadr
quantità
quantità, estensione, grado o misura di qualcosa; anche il valore o il pregio di una persona o di una cosa.
قرابة
qarābah
parentela
Parentela; rapporto di sangue, di matrimonio o di legame familiare.
قرفة
qirfah
cannella
Spezia bruna, dolce e aromatica, ottenuta dalla corteccia interna essiccata di alcuni alberi, usata in cucina, in pasticceria e nelle bevande.
قريب
qarīb
vicino
In un luogo vicino; non lontano.
قريبة
qarībah
vicina
Forma femminile di قريب: vicina, vicina di luogo; anche vicina nel rapporto o nell’intimità.
قلق
qalaq
ansia
Ansia, preoccupazione o inquietudine; uno stato mentale turbato causato da paura o incertezza.
قلم
qalam
penna
Una penna o un altro strumento di scrittura da impugnare con la mano.
قهوة
qahwah
caffè
Caffè; bevanda calda fatta con chicchi di caffè tostati e macinati.
كآبة
kaʾābah
malinconia
Uno stato o sentimento di profonda tristezza, oscurità o malinconia.
كأس
kaʾs
coppa
Una coppa o un bicchiere; piccolo recipiente usato per bere.
كان
kāna
فعل ناقص يدل على الوجود في الزمن الماضي، يرفع المبتدأ وينصب الخبر.
كبير
kabīr
grande
Grande per dimensioni, quantità o estensione.
كتاب
kitāb
مجموعة أوراق مطبوعة أو مكتوبة مجلّدة معاً.
كراهية
karāhiyah
odio
odio; un forte sentimento di ostilità, intenso disgusto o avversione verso qualcuno o qualcosa
كرسي
kursī
sedia
Una sedia; un sedile, di solito per una persona, con schienale e spesso quattro gambe.
كريم
karīm
generoso
Generoso; disposto a dare liberamente o ad aiutare gli altri.
كل
kull
لفظ يدل على الإحاطة والشمول والعموم.
كلام
kalām
الحديث والكلمات المنطوقة أو المكتوبة.
كم
kam
اسم استفهام عن العدد والكمية.
كما
kamā
أداة تشبيه تعني 'مثلما'، وتستخدم للمقارنة.
كمون
kammūn
cumino
Cumino; il seme aromatico di Cuminum cyminum, usato intero o macinato come spezia.
كوب
kūb
tazza
Recipiente per bere, usato tipicamente per acqua, tè, caffè o altre bevande.
كيف
kayfa
اسم استفهام عن الحال والكيفية.
لأن
liʾanna
حرف تعليل مركب من لام التعليل وأن المصدرية، يفيد ذكر السبب.
لا
lā
أداة نفي أو نهي تدخل على الأفعال والأسماء.
لبن
laban
latte
latte; il liquido bianco prodotto dalle femmine dei mammiferi, soprattutto mucche, capre o pecore, usato come alimento o bevanda.
لحم
laḥm
carne
carne; la parte commestibile di un animale usata come alimento
لطيف
laṭīf
gentile
Che è gentile, delicato o cortese nel modo di fare o di comportarsi.
لكن
lākin
حرف استدراك يفيد الإضراب والمخالفة.
لم
lam
حرف جزم ونفي يقلب الفعل المضارع إلى الماضي المنفي.
لماذا
limādhā
أداة استفهام عن السبب والعلة.
ليس
laysa
فعل ناقص يفيد النفي في الجملة الاسمية.
ليلة
laylah
الفترة الزمنية بين غروب الشمس وشروقها.
ليمون
laymūn
limone
Frutto giallo degli agrumi dal sapore aspro e acidulo; limone.
ما
mā
اسم استفهام أو موصول لغير العاقل.
ماء
māʾ
سائل شفاف لا لون له ولا رائحة، يتكون من الأكسجين والهيدروجين، ضروري للحياة.
متى
matā
اسم استفهام عن الزمان.
محفظة
miḥfaẓah
portafoglio
Un portafoglio o una borsa piccola usata per portare denaro, carte e piccoli oggetti personali.
مخدة
mikhaddah
cuscino
Cuscino; un sostegno morbido per la testa, soprattutto a letto.
مدينة
madīnah
تجمع بشري كبير ذو بنية تحتية وخدمات متطورة.
مراهق
murāhiq
adolescente
Un adolescente; una persona giovane nella fase dell’adolescenza.
مراهقة
murāhaqah
adolescenza
Adolescenza; il periodo di transizione tra l’infanzia e l’età adulta, soprattutto gli anni intorno alla pubertà.
مرق
maraq
brodo
brodo o fondo; liquido saporito ottenuto bollendo carne, ossa, verdure o legumi, spesso servito come minestra o usato in cucina.
مرن
marin
flessibile
Flessibile, pieghevole o elastico; capace di piegarsi o cambiare forma senza rompersi.
مروحة
mirwaḥah
ventilatore
Ventilatore: dispositivo, soprattutto elettrico o portatile, che muove l’aria per raffreddare o ventilare un luogo o una persona.
مساعدة
musāʿadah
aiuto
aiuto, assistenza o sostegno dato a chi ne ha bisogno
مصباح
miṣbāḥ
lampada
Una lampada, una lanterna o un altro dispositivo che dà luce.
مطبخ
maṭbakh
cucina
Una cucina; una stanza o un luogo in cui si prepara e si cucina il cibo.
مع
maʿa
حرف جر يفيد المصاحبة والاقتران.
معجون أسنان
maʿjūn asnān
dentifricio
Pasta o gel usato con lo spazzolino per pulire i denti; dentifricio.
معكرونة
maʿkarūnah
pasta
Pasta; alimento fatto di impasto di farina di grano o semola, formato in tubi, nastri o fili e di solito bollito.
مفتاح
miftāḥ
chiave
Chiave: piccolo pezzo di metallo sagomato o altro dispositivo usato per aprire o chiudere con serratura qualcosa.
مقلاة
miqlāh
padella
Recipiente da cucina, di solito a fondo piatto, usato per friggere o cuocere gli alimenti al calore.
مكان
makān
موضع أو موقع جغرافي.
ملح
milḥ
sale
Sostanza bianca cristallina usata per insaporire e conservare i cibi; sale.
ملعقة
milʿaqah
cucchiaio
Un cucchiaio; un piccolo utensile con una cavità poco profonda e un manico, usato per mangiare, servire o mescolare il cibo.
ملل
malal
noia
noia, stanchezza o tedio; sensazione di essere stanchi di qualcosa perché è noioso o ripetitivo
من
min
حرف جر يفيد الابتداء أو التبعيض أو البيان.
منذ
mundhu
حرف جر يدل على ابتداء الزمان.
منزل
manzil
مسكن يقيم فيه الإنسان.
منشفة
minshafah
asciugamano
Un asciugamano; un pezzo di stoffa o carta assorbente usato per asciugare il corpo, le mani, i piatti o le superfici.
نافذة
nāfidhah
finestra
finestra: apertura in una parete, porta o veicolo, di solito con vetro, per far entrare luce, aria o per guardare fuori.
نحن
naḥnu
ضمير منفصل للمتكلمين، يشمل المتكلم وغيره.
ندم
nadam
rimorso
rimorso; pentimento; sentimento di tristezza o colpa per qualcosa che si è fatto o non si è fatto.
نفور
nufūr
avversione
Avversione, ripugnanza o un sentimento di disgusto che spinge a evitare qualcuno o qualcosa.
هاتف
hātif
telefono
Telefono; apparecchio usato per parlare con qualcuno a distanza, soprattutto tramite comunicazione vocale.
هادئ
hādiʾ
calmo
calmo, tranquillo o immobile; non disturbato né agitato
هذا
hādhā
اسم إشارة للمفرد المذكر القريب.
هل
hal
أداة استفهام لطلب التصديق أو النفي.
هم
hum
ضمير منفصل لجمع الغائبين المذكر.
هو
huwa
ضمير منفصل للغائب المفرد المذكر.
هي
hiya
ضمير منفصل للغائبة المفردة المؤنثة.
ورق
waraq
carta
Materiale di carta, soprattutto per scrivere, stampare o avvolgere.
وقت
waqt
المدة الزمنية أو اللحظة المحددة.
ولد
walad
طفل ذكر صغير السن.
يأس
yaʾs
disperazione
disperazione; perdita di speranza o di fiducia che una situazione possa migliorare.
يتبل
yutabbilu
condire
Condire gli alimenti aggiungendo spezie, erbe, sale, salse o altri condimenti.
يتزوج
yatazawwaju
sposarsi
sposarsi; entrare in matrimonio
يحمّر
yuḥammiru
arrossire
rendere rosso qualcosa; arrossare o dare a qualcosa una tinta rossastra
يخبز
yakhbizu
cuocere al forno
Egli o esso cuoce al forno; prepara pane, torte o altri alimenti cuocendoli con calore secco, soprattutto in forno.
يريد
yurīd
يرغب في شيء ما ويقصده.
يزور
yazūru
visitare
Egli visita o sta visitando una persona, un luogo o un’istituzione; terza persona maschile singolare dell’imperfetto di زارَ.
يساعد
yusāʿidu
aiuta
aiutare o assistere qualcuno a fare qualcosa
يسلق
yasluqu
bollire
Cuocere qualcosa in acqua; sbollentare.
يشوي
yashwī
arrostire
grigliare, arrostire o cuocere alla brace cibi sul calore o sul fuoco; lui/esso griglia o arrosta.
يطبخ
yaṭbukhu
cucinare
cuocere o preparare il cibo riscaldandolo
يعلم
yaʿlamu
يعرف ويدرك شيئاً ما.
يغلي
yaghlī
bollire
Raggiungere la temperatura alla quale un liquido fa bolle e si trasforma in vapore; bollire.
يقطع
yaqṭaʿu
tagliare
tagliare, recidere, affettare o tritare qualcosa in pezzi o separarlo.
يقلي
yaqlī
frigge
egli frigge; cuoce il cibo in olio o grasso caldo
يكون
yakūn
المضارع من الفعل 'كان'، يدل على الوجود أو الحدوث.
يمزج
yamziju
mescolare
egli o esso mescola, amalgama o combina una sostanza con un'altra.
يوم
yawm
وحدة زمنية تساوي أربعاً وعشرين ساعة.