Wird geladen...
300 Wörter gefunden
أب
ʾab
الذكر الذي أنجب ولداً أو أولاداً.
أخ
ʾakh
الذكر الذي يشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخت
ʾukht
الأنثى التي تشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخذ
ʾakhadha
استلم شيئاً أو امتلكه.
أراد
arāda
قصد شيئاً ورغب فيه.
أرض
ʾarḍ
Erde
أريكة
arīkah
Sofa
أسرة
usrah
الوحدة الاجتماعية الأساسية المتكونة من الزوجين وأبنائهما.
أعطى
aʿṭā
منح شيئاً لشخص آخر.
أكثر
akthar
صيغة تفضيل تدل على الزيادة في العدد أو الكم.
أكل
ʾakala
essen
أم
umm
الأنثى التي أنجبت ولداً أو أولاداً.
أمام
amām
ظرف مكان يدل على الجهة الأمامية.
أمل
amal
Hoffnung
أن
an
حرف مصدري ناصب يدخل على الفعل المضارع فينصبه.
أنا
anā
ضمير منفصل للمتكلم المفرد.
أنت
anta
ضمير منفصل للمخاطب المفرد المذكر.
أهل
ahl
الأسرة والأقارب وذوو الإنسان.
أو
aw
حرف عطف يفيد التخيير أو الإباحة أو الشك.
أي
ayy
اسم استفهام يُستعمل لطلب التعيين من بين أشياء متعددة.
أيضاً
ayḍan
كلمة تفيد الإضافة بمعنى 'كذلك'.
أين
ayna
اسم استفهام عن المكان.
إبريق
ibrīq
Krug
إحراج
iḥrāj
Verlegenheit
إذا
idhā
أداة شرط تفيد الربط بين جملتين بمعنى 'حين' أو 'لو'.
إعجاب
iʿjāb
Bewunderung
إلى
ilā
حرف جر يفيد انتهاء الغاية المكانية أو الزمانية.
إن
in
حرف شرط جازم يجزم الفعلين.
ابن
ibn
الذكر المولود من أبوين.
ابن خال
ibn khāl
mütterlicher Cousin
ابن عم
ibn ʿamm
Vetter
ابنة
ibnah
الأنثى المولودة من أبوين.
ابنة خال
ibnat khāl
Tantekind
ابنة عم
ibnat ʿamm
Vetternkind
احترام
iḥtirām
Respekt
ارتباك
irtibāk
Verwirrung
ارتياح
irtiyāḥ
Erleichterung
استحياء
istiḥyāʾ
Schüchternheit
استياء
istiyāʾ
Unzufriedenheit
اسم
ism
Name
اشتياق
ishtiyāq
Sehnsucht
اطمئنان
iṭmiʾnān
Beruhigung
اكتئاب
iktiʾāb
Depression
التي
allatī
اسم موصول للمفردة المؤنثة.
الذي
alladhī
اسم موصول للمفرد المذكر.
امتنان
imtinān
Dankbarkeit
امرأة
imraʾah
إنسانة بالغة أنثى.
انزعاج
inziʿāj
Verärgerung
اهتمام
ihtimām
Interesse
باب
bāb
مدخل المبنى أو الغرفة أو ما يُغلق به الفتحة.
بابريكا
bābrīkā
Paprikapulver
بصل
baṣal
Zwiebel
بطاطس
baṭāṭis
Kartoffel
بطانية
baṭṭānīyah
Decke
بعد
baʿd
ظرف زمان يدل على ما يلي شيئاً ما.
بلد
balad
وحدة جغرافية سياسية مستقلة.
بنت
bint
طفلة أنثى صغيرة السن أو ابنة.
بهار
bahār
Gewürz
بيت
bayt
مسكن الإنسان ومقر إقامته.
بيض
bayḍ
Eier
بين
bayn
ظرف مكان يدل على التوسط بين شيئين أو أكثر.
تحت
taḥta
unter
تفاؤل
tafāʾul
Optimismus
تقدير
taqdīr
Schätzung
تلفاز
tilfāz
Fernseher
تمر
tamr
Dattel
توتر
tawattur
Anspannung
ثقة
thiqah
Vertrauen
ثلاجة
thallājah
Kühlschrank
ثم
thumma
dann
ثوم
thūm
Knoblauch
ثياب
thiyāb
Kleidung
جاء
jāʾa
وصل إلى مكان أو انتقل إليه.
جار
jār
Nachbar
جبن
jubn
Käse
جد
jadd
Großvater
جدة
jaddah
Großmutter
جزر
jazar
Karotte
حائط
ḥāʾiṭ
Wand
حب
ḥubb
Liebe
حتى
ḥattá
حرف غاية يفيد انتهاء الشيء أو الاستمرار إلى حدٍّ معين.
حزن
ḥuzn
Sadness, sorrow, or grief; a state of emotional pain caused by loss, disappointment, or distress.
حساء
ḥasāʾ
Suppe
حسد
ḥasad
Neid
حفيد
ḥafīd
Enkel
حفيدة
ḥafīdah
Enkelin
حقيبة
ḥaqībah
Tasche
حلوى
ḥalwā
Süßigkeit
حليب
ḥalīb
Milch
حماس
ḥamās
Begeisterung
حمام
ḥammām
Badezimmer
حنين
ḥanīn
Sehnsucht
حياة
ḥayāh
حالة الوجود والنشاط الحيوي التي تميز الكائنات الحية.
حيرة
ḥayrah
Verwirrung
حين
ḥīn
ظرف زمان بمعنى 'وقت' أو 'حينما'.
خارج
khārij
ظرف مكان يدل على الجهة الخارجية.
خال
khāl
Onkel mütterlicherseits
خالة
khālah
Tante mütterlicherseits
خبز
khubz
Brot
خجل
khajal
Verlegenheit
خزانة
khizānah
Schrank
خضار
khuḍār
Gemüse
خل
khall
Essig
خلف
khalaf
ظرف مكان يدل على الجهة الخلفية.
خميرة
khamīrah
Hefe
خوف
khawf
Angst
خيار
khiyār
Option
داخل
dākhil
ظرف مكان يدل على الجهة الداخلية.
دجاج
dajāj
Hühner
دقيق
daqīq
genau
دولة
dawlah
كيان سياسي منظم له سلطة وقوانين وأرض محددة.
ذلك
dhālika
اسم إشارة للمفرد المذكر البعيد.
ذنب
dhanb
Sünde
ذهب
dhahaba
انتقل من مكان إلى مكان آخر.
رأى
raʾā
أبصر بعينيه أو أدرك بعقله.
راحة
rāḥah
Ruhe
رجل
rajul
إنسان بالغ ذكر.
رز
ruzz
Reis
رعاية
riʿāyah
Fürsorge
رف
raff
Regal
رهبة
rahbah
Furcht
زبادي
zabādī
Joghurt
زبدة
zubdah
Butter
زعتر
zaʿtar
Thymian
زميل
zamīl
Kollege
زميلة
zamīlah
Kollegin
زوج
zawj
Ehemann
زوجة
zawjah
Ehefrau
زيت
zayt
Öl
ساعة
sāʿah
وحدة زمنية تساوي ستين دقيقة، أو أداة لقياس الوقت.
ستارة
sitārah
Vorhang
سجاد
sajjād
Teppich
سخان
sakhkhān
Heizgerät
سخط
sukhṭ
Empörung
سرير
sarīr
Bett
سعادة
saʿādah
Glück
سقف
saqf
Decke
سكر
sukkar
Zucker
سكين
sikkīn
Messer
سلة مهملات
sallat muhmalāt
Papierkorb
سلطة
sulṭah
Macht
سمك
samak
Fisch
سنة
sanah
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً أو ثلاثمئة وخمسة وستين يوماً.
سيارة
sayyārah
Auto
شاب
shābb
junger Mann
شامبو
shāmbū
Shampoo
شاي
shāy
Tee
شخص
shakhṣ
Person
شراب
sharāb
Getränk
شرب
shariba
trinken
شعب
shaʿb
مجموعة بشرية تنتمي إلى أرض أو قومية مشتركة.
شغف
shaghaf
Leidenschaft
شهر
shahr
وحدة زمنية تساوي نحو ثلاثين يوماً.
شوربة
shūrbah
Suppe
شوق
shawq
Sehnsucht
شوكة
shawkah
Gabel
صابون
ṣābūn
Seife
صبور
ṣabūr
geduldig
صحن
ṣaḥn
Teller
صديق
ṣadīq
شخص يرتبط بآخر برابطة ود ومحبة.
صديقة
ṣadīqah
Freundin
صغير
ṣaghīr
klein
صلة رحم
ṣilat raḥim
Verwandtschaftspflege
صندوق
ṣundūq
Kiste
ضجر
ḍajar
Langeweile
ضوء
ḍawʾ
Licht
ضيق
ḍayyiq
eng
طاولة
ṭāwilah
Tisch
طبق
ṭabaq
Teller
طريق
ṭarīq
مسار ممهد يُسلك للانتقال من مكان إلى آخر.
طعام
ṭaʿām
ما يؤكل من مأكولات لتغذية الجسم.
طفل
ṭifl
Kind
طفلة
ṭiflah
Mädchen
طماطم
ṭamāṭim
Tomate
طيب
ṭayyib
gut
عام
ʿām
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً.
عجين
ʿajīn
Teig
عصبي
ʿaṣabī
nervös
عصير
ʿaṣīr
Saft
علاقة
ʿalāqah
Beziehung
علم
ʿilm
المعرفة والمعلومات المكتسبة بالدراسة والتجربة.
على
ʿalā
حرف جر يفيد الاستعلاء الحقيقي أو المجازي.
عم
ʿamm
Onkel
عمة
ʿammah
Vaterstante
عمل
ʿamal
نشاط إنساني يُبذل فيه جهد لإنجاز مهمة أو مهنة.
عن
ʿan
حرف جر يفيد المجاوزة والبُعد أو التعبير عن موضوع.
عند
ʿinda
ظرف مكان يفيد الملابسة والاقتراب أو الملكية.
عنيد
ʿanīd
stur
غاز
ghāz
Gas
غبطة
ghibṭah
Freude
غرفة
ghurfa
Zimmer
غسالة
ghassālah
Waschmaschine
غضب
ghaḍab
Zorn
غم
ghamm
Kummer
غيرة
ghayrah
Eifersucht
فاكهة
fākihah
Obst
فتاة
fatāh
Mädchen
فرح
faraḥ
Freude
فرشاة أسنان
furshāt asnān
Zahnbürste
فرن
furn
Ofen
فلفل
fulful
Pfeffer
فنجان
finjān
Tässchen
فوق
fawq
ظرف مكان يدل على العلو والارتفاع.
في
fī
حرف جر يدل على الظرفية المكانية أو الزمانية أو الحالية.
قال
qāla
نطق بكلام أو أدلى بقول.
قبل
qabla
ظرف زمان يدل على السابقية.
قد
qad
حرف تحقيق يدخل على الفعل الماضي للتأكيد، أو على المضارع للتقليل والتوقع.
قدر
qadr
Menge
قرابة
qarābah
Verwandtschaft
قرفة
qirfah
Zimt
قريب
qarīb
nah
قريبة
qarībah
nah
قلق
qalaq
Angst
قلم
qalam
Stift
قهوة
qahwah
Kaffee
كآبة
kaʾābah
A state or feeling of deep sadness, gloom, or melancholy.
كأس
kaʾs
Becher
كان
kāna
فعل ناقص يدل على الوجود في الزمن الماضي، يرفع المبتدأ وينصب الخبر.
كبير
kabīr
groß
كتاب
kitāb
مجموعة أوراق مطبوعة أو مكتوبة مجلّدة معاً.
كراهية
karāhiyah
Hass
كرسي
kursī
Stuhl
كريم
karīm
großzügig
كل
kull
لفظ يدل على الإحاطة والشمول والعموم.
كلام
kalām
الحديث والكلمات المنطوقة أو المكتوبة.
كم
kam
wie viel
كما
kamā
أداة تشبيه تعني 'مثلما'، وتستخدم للمقارنة.
كمون
kammūn
Kreuzkümmel
كوب
kūb
Becher
كيف
kayfa
اسم استفهام عن الحال والكيفية.
لأن
liʾanna
حرف تعليل مركب من لام التعليل وأن المصدرية، يفيد ذكر السبب.
لا
lā
أداة نفي أو نهي تدخل على الأفعال والأسماء.
لبن
laban
Milch
لحم
laḥm
Fleisch
لطيف
laṭīf
freundlich
لكن
lākin
حرف استدراك يفيد الإضراب والمخالفة.
لم
lam
حرف جزم ونفي يقلب الفعل المضارع إلى الماضي المنفي.
لماذا
limādhā
أداة استفهام عن السبب والعلة.
ليس
laysa
فعل ناقص يفيد النفي في الجملة الاسمية.
ليلة
laylah
الفترة الزمنية بين غروب الشمس وشروقها.
ليمون
laymūn
Zitrone
ما
mā
اسم استفهام أو موصول لغير العاقل.
ماء
māʾ
سائل شفاف لا لون له ولا رائحة، يتكون من الأكسجين والهيدروجين، ضروري للحياة.
متى
matā
اسم استفهام عن الزمان.
محفظة
miḥfaẓah
Brieftasche
مخدة
mikhaddah
Kissen
مدينة
madīnah
تجمع بشري كبير ذو بنية تحتية وخدمات متطورة.
مراهق
murāhiq
Jugendlicher
مراهقة
murāhaqah
Adoleszenz
مرق
maraq
Brühe
مرن
marin
flexibel
مروحة
mirwaḥah
Ventilator
مساعدة
musāʿadah
Hilfe
مصباح
miṣbāḥ
Lampe
مطبخ
maṭbakh
Küche
مع
maʿa
حرف جر يفيد المصاحبة والاقتران.
معجون أسنان
maʿjūn asnān
Zahnpasta
معكرونة
maʿkarūnah
Nudeln
مفتاح
miftāḥ
Schlüssel
مقلاة
miqlāh
Bratpfanne
مكان
makān
موضع أو موقع جغرافي.
ملح
milḥ
Salz
ملعقة
milʿaqah
Löffel
ملل
malal
Langeweile
من
min
حرف جر يفيد الابتداء أو التبعيض أو البيان.
منذ
mundhu
حرف جر يدل على ابتداء الزمان.
منزل
manzil
مسكن يقيم فيه الإنسان.
منشفة
minshafah
Handtuch
نافذة
nāfidhah
Fenster
نحن
naḥnu
ضمير منفصل للمتكلمين، يشمل المتكلم وغيره.
ندم
nadam
Reue
نفور
nufūr
Abneigung
هاتف
hātif
Telefon
هادئ
hādiʾ
ruhig
هذا
hādhā
اسم إشارة للمفرد المذكر القريب.
هل
hal
أداة استفهام لطلب التصديق أو النفي.
هم
hum
ضمير منفصل لجمع الغائبين المذكر.
هو
huwa
ضمير منفصل للغائب المفرد المذكر.
هي
hiya
ضمير منفصل للغائبة المفردة المؤنثة.
ورق
waraq
Papier
وقت
waqt
المدة الزمنية أو اللحظة المحددة.
ولد
walad
طفل ذكر صغير السن.
يأس
yaʾs
Verzweiflung
يتبل
yutabbilu
würzen
يتزوج
yatazawwaju
heiraten
يحمّر
yuḥammiru
erröten lassen
يخبز
yakhbizu
backen
يريد
yurīd
يرغب في شيء ما ويقصده.
يزور
yazūru
besuchen
يساعد
yusāʿidu
hilft
يسلق
yasluqu
kochen
يشوي
yashwī
grillen
يطبخ
yaṭbukhu
kochen
يعلم
yaʿlamu
يعرف ويدرك شيئاً ما.
يغلي
yaghlī
kochen
يقطع
yaqṭaʿu
schneiden
يقلي
yaqlī
brät
يكون
yakūn
المضارع من الفعل 'كان'، يدل على الوجود أو الحدوث.
يمزج
yamziju
mischen
يوم
yawm
وحدة زمنية تساوي أربعاً وعشرين ساعة.
أب
ʾab
الذكر الذي أنجب ولداً أو أولاداً.
أخ
ʾakh
الذكر الذي يشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخت
ʾukht
الأنثى التي تشترك مع آخر في الأب أو الأم أو كليهما.
أخذ
ʾakhadha
استلم شيئاً أو امتلكه.
أراد
arāda
قصد شيئاً ورغب فيه.
أرض
ʾarḍ
Erde
die Erde; der Planet, auf dem die Menschen leben
أريكة
arīkah
Sofa
Ein Sofa oder Couch; ein langes gepolstertes Sitzmöbel für zwei oder mehr Personen.
أسرة
usrah
الوحدة الاجتماعية الأساسية المتكونة من الزوجين وأبنائهما.
أعطى
aʿṭā
منح شيئاً لشخص آخر.
أكثر
akthar
صيغة تفضيل تدل على الزيادة في العدد أو الكم.
أكل
ʾakala
essen
essen; Nahrung in den Mund nehmen und hinunterschlucken
أم
umm
الأنثى التي أنجبت ولداً أو أولاداً.
أمام
amām
ظرف مكان يدل على الجهة الأمامية.
أمل
amal
Hoffnung
Hoffnung; das Gefühl der Erwartung und des Wunsches, dass etwas Gutes geschieht.
أن
an
حرف مصدري ناصب يدخل على الفعل المضارع فينصبه.
أنا
anā
ضمير منفصل للمتكلم المفرد.
أنت
anta
ضمير منفصل للمخاطب المفرد المذكر.
أهل
ahl
الأسرة والأقارب وذوو الإنسان.
أو
aw
حرف عطف يفيد التخيير أو الإباحة أو الشك.
أي
ayy
اسم استفهام يُستعمل لطلب التعيين من بين أشياء متعددة.
أيضاً
ayḍan
كلمة تفيد الإضافة بمعنى 'كذلك'.
أين
ayna
اسم استفهام عن المكان.
إبريق
ibrīq
Krug
Ein Krug, eine Kanne oder ein Gefäß mit Henkel und meist Ausguss, zum Aufbewahren und Ausgießen von Flüssigkeiten.
إحراج
iḥrāj
Verlegenheit
Verlegenheit; ein Gefühl von Scham, Peinlichkeit oder Unbehagen, verursacht durch eine unangenehme Situation.
إذا
idhā
أداة شرط تفيد الربط بين جملتين بمعنى 'حين' أو 'لو'.
إعجاب
iʿjāb
Bewunderung
Bewunderung, Zustimmung oder wohlwollende Wertschätzung für jemanden oder etwas
إلى
ilā
حرف جر يفيد انتهاء الغاية المكانية أو الزمانية.
إن
in
حرف شرط جازم يجزم الفعلين.
ابن
ibn
الذكر المولود من أبوين.
ابن خال
ibn khāl
mütterlicher Cousin
ein männlicher Cousin, der der Sohn des Brüders der Mutter ist
ابن عم
ibn ʿamm
Vetter
Ein männlicher Vetter väterlicherseits; der Sohn des Bruders des Vaters.
ابنة
ibnah
الأنثى المولودة من أبوين.
ابنة خال
ibnat khāl
Tantekind
eine weibliche Cousine, die die Tochter des Bruders der Mutter ist
ابنة عم
ibnat ʿamm
Vetternkind
Eine Cousine väterlicherseits; die Tochter des Bruders des Vaters.
احترام
iḥtirām
Respekt
Respekt, Wertschätzung oder höfliche Achtung, die jemandem oder etwas entgegengebracht wird.
ارتباك
irtibāk
Verwirrung
Verwirrung, Ratlosigkeit oder der Zustand, nervös und unsicher zu sein.
ارتياح
irtiyāḥ
Erleichterung
Erleichterung; ein Gefühl von Ruhe oder Behaglichkeit, nachdem Angst, Schmerz, Druck oder Schwierigkeiten nachgelassen haben
استحياء
istiḥyāʾ
Schüchternheit
Schüchternheit, Verlegenheit oder bescheidene Befangenheit; der Zustand oder die Art, sich aus Scham oder Bescheidenheit zurückhaltend zu verhalten.
استياء
istiyāʾ
Unzufriedenheit
Gefühl des Missfallens, der Unzufriedenheit oder des Grolls, das durch etwas Unerwünschtes oder Anstößiges hervorgerufen wird.
اسم
ism
Name
Die sprachliche Bezeichnung, durch die eine Sache oder eine Person erkannt wird.
اشتياق
ishtiyāq
Sehnsucht
Ein starkes Gefühl der Sehnsucht oder des Verlangens nach einer abwesenden Person oder Sache.
اطمئنان
iṭmiʾnān
Beruhigung
Ein Gefühl von Ruhe, Beruhigung oder Seelenfrieden; Freiheit von Sorge oder Angst.
اكتئاب
iktiʾāb
Depression
Eine psychische Störung, gekennzeichnet durch anhaltende Traurigkeit, Interessenverlust, geringe Energie und beeinträchtigtes Alltagsfunktionieren; Depression.
التي
allatī
اسم موصول للمفردة المؤنثة.
الذي
alladhī
اسم موصول للمفرد المذكر.
امتنان
imtinān
Dankbarkeit
Dankbarkeit; ein Gefühl oder Ausdruck der Wertschätzung für eine empfangene Wohltat, Freundlichkeit oder Hilfe
امرأة
imraʾah
إنسانة بالغة أنثى.
انزعاج
inziʿāj
Verärgerung
Ärger, Reizung oder Unwillen, der durch etwas Unangenehmes oder Unbequemes verursacht wird.
اهتمام
ihtimām
Interesse
Interesse an jemandem oder etwas; Aufmerksamkeit, die einer Sache, Tätigkeit oder Person geschenkt wird.
باب
bāb
مدخل المبنى أو الغرفة أو ما يُغلق به الفتحة.
بابريكا
bābrīkā
Paprikapulver
Rotes Pulvergewürz aus getrockneten süßen oder leicht scharfen Paprikaschoten, das Speisen Farbe und Geschmack verleiht.
بصل
baṣal
Zwiebel
Zwiebel; die essbare Zwiebelknolle einer Pflanze mit starkem Geruch und Geschmack, die als Gemüse oder Würzmittel verwendet wird.
بطاطس
baṭāṭis
Kartoffel
Kartoffeln; die essbaren, stärkereichen Knollen der Kartoffelpflanze, die als Gemüse oder Grundnahrungsmittel verwendet werden.
بطانية
baṭṭānīyah
Decke
Eine Decke; ein großes Stück warmen Stoffs, das als Bettüberzug oder zum Warmhalten dient.
بعد
baʿd
ظرف زمان يدل على ما يلي شيئاً ما.
بلد
balad
وحدة جغرافية سياسية مستقلة.
بنت
bint
طفلة أنثى صغيرة السن أو ابنة.
بهار
bahār
Gewürz
Ein Gewürz oder eine Würzmischung zum Aromatisieren von Speisen.
بيت
bayt
مسكن الإنسان ومقر إقامته.
بيض
bayḍ
Eier
ovale Fortpflanzungskörper, die von Vögeln, besonders Hühnern, gelegt werden und gewöhnlich als Nahrung dienen.
بين
bayn
ظرف مكان يدل على التوسط بين شيئين أو أكثر.
تحت
taḥta
unter
Lokales Adverbial, das Unterhalbsein und Tieferlage ausdrückt.
تفاؤل
tafāʾul
Optimismus
Optimismus; eine hoffnungsvolle oder positive Haltung gegenüber der Zukunft oder dem Ausgang von Ereignissen.
تقدير
taqdīr
Schätzung
Eine Schätzung, Bewertung oder Einschätzung des Werts, der Menge, der Größe oder der Bedeutung von etwas.
تلفاز
tilfāz
Fernseher
Fernseher; ein elektronisches Gerät mit Bildschirm zum Empfangen und Anzeigen von ausgestrahlten oder gestreamten audiovisuellen Programmen.
تمر
tamr
Dattel
Datteln; die süße essbare Frucht der Dattelpalme, besonders getrocknet.
توتر
tawattur
Anspannung
Ein Zustand mentaler oder emotionaler Anspannung; Stress, Angst oder nervöse Spannung.
ثقة
thiqah
Vertrauen
Vertrauen oder Zuversicht in jemanden oder etwas; die Überzeugung, dass sie ehrlich, zuverlässig oder wirksam sind
ثلاجة
thallājah
Kühlschrank
Ein Kühlschrank; ein elektrisches Gerät oder Schrank, das verwendet wird, um Lebensmittel und Getränke kühl zu halten.
ثم
thumma
dann
Eine nebenordnende Konjunktion, die eine Reihenfolge mit zeitlichem Abstand ausdrückt.
ثوم
thūm
Knoblauch
Knoblauch; eine scharf riechende, essbare Zwiebelknolle, die als Würzmittel verwendet wird, und die Pflanze, die sie hervorbringt.
ثياب
thiyāb
Kleidung
Kleidung; am Körper getragene Bekleidung.
جاء
jāʾa
وصل إلى مكان أو انتقل إليه.
جار
jār
Nachbar
Nachbar; eine Person, die in der Nähe oder direkt neben einer anderen Person wohnt.
جبن
jubn
Käse
Käse; ein aus gepresstem Milchgerinnsel hergestelltes Lebensmittel
جد
jadd
Großvater
Großvater; der Vater der Mutter oder des Vaters einer Person.
جدة
jaddah
Großmutter
Großmutter; die Mutter des Vaters oder der Mutter.
جزر
jazar
Karotte
Karotten; das essbare orangefarbene Wurzelgemüse, gesammelt oder als einzelne Karotten betrachtet.
حائط
ḥāʾiṭ
Wand
Wand; eine vertikale Struktur, meist aus Stein, Ziegeln oder Beton, die einen Bereich oder ein Gebäude umschließt, trennt oder stützt.
حب
ḥubb
Liebe
Liebe; starke Zuneigung oder Bindung zu einer Person, Sache, Idee oder Tätigkeit.
حتى
ḥattá
حرف غاية يفيد انتهاء الشيء أو الاستمرار إلى حدٍّ معين.
حزن
ḥuzn
Sadness, sorrow, or grief; a state of emotional pain caused by loss, disappointment, or distress.
حساء
ḥasāʾ
Suppe
Suppe; ein flüssiges Gericht, das gewöhnlich heiß serviert wird und durch Kochen von Fleisch, Gemüse, Hülsenfrüchten oder anderen Zutaten in Wasser oder Brühe zubereitet wird.
حسد
ḥasad
Neid
Neid; das Gefühl, die Vorteile, den Erfolg oder Besitz einer anderen Person haben zu wollen, oft mit Groll gegen diese Person
حفيد
ḥafīd
Enkel
ein Enkel; das männliche Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter
حفيدة
ḥafīdah
Enkelin
Eine Enkelin; die Tochter des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter.
حقيبة
ḥaqībah
Tasche
Eine Tasche zum Tragen persönlicher Gegenstände, Bücher, Dokumente oder anderer Sachen.
حلوى
ḥalwā
Süßigkeit
Ein süßes Lebensmittel; Bonbons, Süßwaren oder Süßigkeiten im Allgemeinen.
حليب
ḥalīb
Milch
Milch; die weiße, nahrhafte Flüssigkeit, die von weiblichen Säugetieren, besonders Kühen, Ziegen, Schafen oder Kamelen, produziert wird und als Nahrungs- oder Getränkemittel dient.
حماس
ḥamās
Begeisterung
Begeisterung, Eifer oder lebhaftes Interesse und Energie für etwas.
حمام
ḥammām
Badezimmer
Badezimmer oder Toilette; ein Raum, der zum Waschen oder zur Erledigung der Körperfunktionen ausgestattet ist.
حنين
ḥanīn
Sehnsucht
Ein tiefes Gefühl von Sehnsucht, Verlangen oder Nostalgie, besonders nach einer Person, einem Ort oder einer vergangenen Zeit.
حياة
ḥayāh
حالة الوجود والنشاط الحيوي التي تميز الكائنات الحية.
حيرة
ḥayrah
Verwirrung
Verwirrung oder Ratlosigkeit; ein Zustand, in dem man nicht weiß, was man denken oder verstehen soll.
حين
ḥīn
ظرف زمان بمعنى 'وقت' أو 'حينما'.
خارج
khārij
ظرف مكان يدل على الجهة الخارجية.
خال
khāl
Onkel mütterlicherseits
Onkel mütterlicherseits; der Bruder der Mutter
خالة
khālah
Tante mütterlicherseits
die Schwester der Mutter; die Tante mütterlicherseits
خبز
khubz
Brot
Brot; ein Grundnahrungsmittel aus Mehl und Wasser, gewöhnlich gebacken.
خجل
khajal
Verlegenheit
Ein Gefühl von Schüchternheit, Verlegenheit oder zurückhaltender Bescheidenheit.
خزانة
khizānah
Schrank
Ein Schrank, ein Kabinett, ein Wandschrank oder ein Kleiderschrank zum Aufbewahren von Kleidung, Geschirr, Büchern oder anderen Haushaltsgegenständen.
خضار
khuḍār
Gemüse
Gemüse; essbare Gartenprodukte wie Blattgemüse, Wurzeln und andere nicht süße pflanzliche Nahrungsmittel
خل
khall
Essig
Eine durch Gärung hergestellte saure Flüssigkeit, die zum Kochen, Einlegen und Würzen verwendet wird.
خلف
khalaf
ظرف مكان يدل على الجهة الخلفية.
خميرة
khamīrah
Hefe
Hefe; ein mikroskopischer Pilz, der beim Backen und Brauen die Gärung bewirkt und den Teig aufgehen lässt.
خوف
khawf
Angst
Angst; das unangenehme Gefühl, das durch die Erwartung von Gefahr, Schmerz oder Schaden entsteht.
خيار
khiyār
Option
eine Wahl, Option oder Alternative, die zur Auswahl steht
داخل
dākhil
ظرف مكان يدل على الجهة الداخلية.
دجاج
dajāj
Hühner
Als Gesamtheit betrachtete Hühner; Hausgeflügel oder Geflügel.
دقيق
daqīq
genau
genau, exakt oder präzise; in den Einzelheiten sorgfältig richtig.
دولة
dawlah
كيان سياسي منظم له سلطة وقوانين وأرض محددة.
ذلك
dhālika
اسم إشارة للمفرد المذكر البعيد.
ذنب
dhanb
Sünde
eine Sünde, ein Vergehen oder moralisches Fehlverhalten; Schuld oder Verantwortung für etwas
ذهب
dhahaba
انتقل من مكان إلى مكان آخر.
رأى
raʾā
أبصر بعينيه أو أدرك بعقله.
راحة
rāḥah
Ruhe
Ruhe; eine Zeit oder ein Zustand des Nichtarbeitens, -anstrengens oder -bewegens, um sich zu erholen.
رجل
rajul
إنسان بالغ ذكر.
رز
ruzz
Reis
die essbaren Körner der Reispflanze, besonders als gekochtes Nahrungsmittel.
رعاية
riʿāyah
Fürsorge
Fürsorge, Aufmerksamkeit oder Beaufsichtigung für jemanden oder etwas, um dessen Wohlbefinden oder ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten.
رف
raff
Regal
Ein Regalbrett; eine flache Platte oder Fläche, die an einer Wand befestigt oder in ein Möbelstück eingesetzt ist, um Dinge darauf abzulegen.
رهبة
rahbah
Furcht
Furcht, Schrecken oder Beklommenheit angesichts von Gefahr, Ungewissheit oder etwas Einschüchterndem.
زبادي
zabādī
Joghurt
Joghurt; ein fermentiertes Milchprodukt, das pur oder mit Obst, Honig oder anderen Lebensmitteln gegessen wird.
زبدة
zubdah
Butter
Butter; ein weiches, gelbliches Milchprodukt aus geschlagener Sahne, das zum Kochen oder als Brotaufstrich verwendet wird.
زعتر
zaʿtar
Thymian
Thymian, Oregano oder ein eng verwandtes aromatisches Kraut, das in der Küche und in der traditionellen Medizin verwendet wird.
زميل
zamīl
Kollege
Ein Kollege oder Mitarbeiter; eine Person, mit der man in derselben Organisation, demselben Beruf oder am selben Arbeitsplatz arbeitet.
زميلة
zamīlah
Kollegin
Eine weibliche Kollegin, Mitarbeiterin oder Mitmitglied eines Berufs, einer Organisation oder Tätigkeit.
زوج
zawj
Ehemann
Ehepartner; besonders der Ehemann, obwohl es im formellen Arabischen auch auf eines der beiden Mitglieder eines Ehepaars beziehen kann.
زوجة
zawjah
Ehefrau
Ehefrau; eine verheiratete Frau in Beziehung zu ihrem Ehepartner.
زيت
zayt
Öl
Für Lebensmittel verwendetes Öl, besonders pflanzliches Kochöl wie Oliven-, Sonnenblumen- oder Sesamöl.
ساعة
sāʿah
وحدة زمنية تساوي ستين دقيقة، أو أداة لقياس الوقت.
ستارة
sitārah
Vorhang
Ein Vorhang oder Draperie, die an einem Fenster, einer Tür oder um einen Raum herum hängt, um Licht abzuhalten, Privatsphäre zu schaffen oder zu dekorieren.
سجاد
sajjād
Teppich
Teppiche, Läufer oder Teppichboden, besonders als Bodenbelag
سخان
sakhkhān
Heizgerät
Ein Gerät, das Wärme erzeugt, besonders zum Erwärmen von Wasser oder eines Raums.
سخط
sukhṭ
Empörung
Ärger, Unmut oder Empörung, besonders starke Unzufriedenheit mit einer Person, Handlung oder Situation
سرير
sarīr
Bett
Ein Bett; ein Möbelstück zum Schlafen oder Ausruhen.
سعادة
saʿādah
Glück
Glück; ein Zustand von Freude, Zufriedenheit oder Wohlbefinden.
سقف
saqf
Decke
Die obere innere Fläche eines Raums; die Decke.
سكر
sukkar
Zucker
Zucker; eine süße, kristalline Substanz, die zum Süßen von Speisen und Getränken verwendet wird.
سكين
sikkīn
Messer
Ein Messer; ein handgeführtes Schneidwerkzeug mit Klinge und Griff.
سلة مهملات
sallat muhmalāt
Papierkorb
Ein Behälter für weggeworfenes Papier, Müll oder andere Abfälle; Papierkorb oder Abfalleimer.
سلطة
sulṭah
Macht
Die Autorität, Macht oder das Recht zu befehlen, zu regieren oder Entscheidungen zu treffen.
سمك
samak
Fisch
Fisch, besonders als Lebensmittel oder als Sammelbezeichnung für Fische im Allgemeinen.
سنة
sanah
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً أو ثلاثمئة وخمسة وستين يوماً.
سيارة
sayyārah
Auto
Auto; ein straßentaugliches Kraftfahrzeug, typischerweise mit vier Rädern, das zum Transport von Personen dient.
شاب
shābb
junger Mann
ein junger Mann; ein männlicher Mensch in der Jugend oder im frühen Erwachsenenalter
شامبو
shāmbū
Shampoo
Eine flüssige oder cremige Zubereitung zum Waschen der Haare; Shampoo.
شاي
shāy
Tee
Heißes oder kaltes Getränk, das durch Aufgießen von Teeblättern in Wasser hergestellt wird; Tee.
شخص
shakhṣ
Person
Eine Person; ein Mensch, der als Individuum betrachtet wird.
شراب
sharāb
Getränk
Getränk; eine zum Trinken zubereitete oder servierte Flüssigkeit.
شرب
shariba
trinken
Trinken; eine Flüssigkeit in den Mund nehmen und schlucken.
شعب
shaʿb
مجموعة بشرية تنتمي إلى أرض أو قومية مشتركة.
شغف
shaghaf
Leidenschaft
starke Leidenschaft, innige Liebe oder große Begeisterung für jemanden oder etwas.
شهر
shahr
وحدة زمنية تساوي نحو ثلاثين يوماً.
شوربة
shūrbah
Suppe
Suppe; ein flüssiges Gericht, das meist heiß serviert wird und durch Kochen von Gemüse, Fleisch, Linsen oder anderen Zutaten in Wasser oder Brühe entsteht.
شوق
shawq
Sehnsucht
Sehnsucht, Verlangen oder ein tiefes emotionales Bedürfnis nach jemandem oder etwas Abwesendem oder Fernem.
شوكة
shawkah
Gabel
Ein Essbesteck mit Zinken zum Essen oder Servieren von Speisen.
صابون
ṣābūn
Seife
Seife; ein Reinigungsmittel, meist in fester Stück- oder flüssiger Form, das mit Wasser zum Waschen des Körpers, der Hände, von Kleidung oder Oberflächen verwendet wird.
صبور
ṣabūr
geduldig
geduldig; fähig, Verzögerungen, Schwierigkeiten oder Provokationen ruhig und ohne Klage zu ertragen.
صحن
ṣaḥn
Teller
Ein Teller, eine Schüssel oder eine flache Schale zum Servieren oder Essen von Speisen.
صديق
ṣadīq
شخص يرتبط بآخر برابطة ود ومحبة.
صديقة
ṣadīqah
Freundin
Weibliche Freundin; ein Mädchen oder eine Frau, mit der man eine Beziehung von Zuneigung oder Kameradschaft hat.
صغير
ṣaghīr
klein
Klein in Größe, Menge, Grad oder Bedeutung.
صلة رحم
ṣilat raḥim
Verwandtschaftspflege
die Pflege der Verwandtschaftsbeziehungen; mit Verwandten in Kontakt bleiben, sie besuchen, ihnen helfen und ihnen Güte erweisen, besonders als moralische oder religiöse Pflicht.
صندوق
ṣundūq
Kiste
Eine Kiste, Truhe, Schachtel oder ein Behälter, der typischerweise zum Aufbewahren oder Tragen von Dingen verwendet wird.
ضجر
ḍajar
Langeweile
Langeweile, Müdigkeit oder Gereiztheit, verursacht durch Eintönigkeit, Verzögerung oder Unzufriedenheit.
ضوء
ḍawʾ
Licht
Licht; die Helligkeit oder Beleuchtung, die Dinge sichtbar macht.
ضيق
ḍayyiq
eng
Schmal, eng oder beengt; mit wenig Raum oder Breite.
طاولة
ṭāwilah
Tisch
Tisch; ein Möbelstück mit flacher Platte und Beinen, das zum Essen, Schreiben, Arbeiten oder Ablegen von Dingen dient.
طبق
ṭabaq
Teller
Ein Teller oder flaches Geschirr zum Servieren oder Essen von Speisen.
طريق
ṭarīq
مسار ممهد يُسلك للانتقال من مكان إلى آخر.
طعام
ṭaʿām
ما يؤكل من مأكولات لتغذية الجسم.
طفل
ṭifl
Kind
Ein Kind; ein junger Mensch, besonders vor der Pubertät.
طفلة
ṭiflah
Mädchen
Ein weibliches Kind; ein junges Mädchen, besonders vor der Pubertät.
طماطم
ṭamāṭim
Tomate
Tomaten; die rote oder gelbliche essbare Frucht der Tomatenpflanze, die beim Kochen und in Salaten als Gemüse verwendet wird.
طيب
ṭayyib
gut
Gut, angenehm, wohlgefällig oder gesund; verwendet für Dinge wie Essen, Gerüche, Orte oder Erfahrungen.
عام
ʿām
وحدة زمنية تساوي اثني عشر شهراً.
عجين
ʿajīn
Teig
Teig; eine weiche Mischung aus Mehl oder Schrot mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit, zum Backen oder Kochen vorbereitet.
عصبي
ʿaṣabī
nervös
Nervös, angespannt oder leicht reizbar; gereizt.
عصير
ʿaṣīr
Saft
Saft; ein Getränk aus der aus Früchten oder Gemüse gewonnenen Flüssigkeit.
علاقة
ʿalāqah
Beziehung
Eine Verbindung, ein Bezug oder eine Assoziation zwischen Menschen, Dingen, Ideen oder Ereignissen.
علم
ʿilm
المعرفة والمعلومات المكتسبة بالدراسة والتجربة.
على
ʿalā
حرف جر يفيد الاستعلاء الحقيقي أو المجازي.
عم
ʿamm
Onkel
Der Bruder des Vaters; Onkel väterlicherseits.
عمة
ʿammah
Vaterstante
Die Schwester des Vaters; Tante väterlicherseits.
عمل
ʿamal
نشاط إنساني يُبذل فيه جهد لإنجاز مهمة أو مهنة.
عن
ʿan
حرف جر يفيد المجاوزة والبُعد أو التعبير عن موضوع.
عند
ʿinda
ظرف مكان يفيد الملابسة والاقتراب أو الملكية.
عنيد
ʿanīd
stur
stur; halsstarrig; nicht bereit, die eigene Meinung, Entscheidung oder sein Verhalten zu ändern.
غاز
ghāz
Gas
Ein luftähnlicher Stoff, der weder fest noch flüssig ist und sich ausdehnt, um jeden Behälter zu füllen; Gas.
غبطة
ghibṭah
Freude
Ein Gefühl tiefer Freude, Wonne oder Glückseligkeit.
غرفة
ghurfa
Zimmer
Ein Zimmer; ein abgeschlossener Teil eines Gebäudes, der für einen bestimmten Zweck verwendet wird.
غسالة
ghassālah
Waschmaschine
ein Gerät zum Waschen von Kleidung oder anderer Wäsche.
غضب
ghaḍab
Zorn
Ein starkes Gefühl von Ärger, Zorn oder Entrüstung.
غم
ghamm
Kummer
Trauer, Kummer oder tiefe seelische Not.
غيرة
ghayrah
Eifersucht
Ein schmerzhaftes oder verärgertes Gefühl, das durch den Erfolg, Vorteil oder die Beziehung einer anderen Person zu jemandem entsteht, den man schätzt.
فاكهة
fākihah
Obst
Obst; das essbare, meist süße Erzeugnis eines Baums oder einer Pflanze.
فتاة
fatāh
Mädchen
Ein weibliches Kind, eine Jugendliche oder eine junge Frau; ein Mädchen.
فرح
faraḥ
Freude
Freude, Glück oder Wonne; ein Gefühl des Frohseins.
فرشاة أسنان
furshāt asnān
Zahnbürste
Zahnbürste; eine kleine Bürste zum Reinigen der Zähne.
فرن
furn
Ofen
Ofen; ein geschlossenes, beheiztes Gerät oder eine Kammer zum Backen, Braten oder Erwärmen von Speisen.
فلفل
fulful
Pfeffer
Pfeffer: ein scharfes Gewürz aus den getrockneten Beeren der Pfefferpflanze, besonders schwarzer oder weißer Pfeffer.
فنجان
finjān
Tässchen
Eine kleine Tasse, besonders zum Kaffee- oder Teetrinken.
فوق
fawq
ظرف مكان يدل على العلو والارتفاع.
في
fī
حرف جر يدل على الظرفية المكانية أو الزمانية أو الحالية.
قال
qāla
نطق بكلام أو أدلى بقول.
قبل
qabla
ظرف زمان يدل على السابقية.
قد
qad
حرف تحقيق يدخل على الفعل الماضي للتأكيد، أو على المضارع للتقليل والتوقع.
قدر
qadr
Menge
Menge, Ausmaß, Grad oder Maß von etwas; auch der Wert oder die Würde einer Person oder Sache.
قرابة
qarābah
Verwandtschaft
Verwandtschaft; eine Beziehung durch Blut, Ehe oder familiäre Verbindung.
قرفة
qirfah
Zimt
Ein süßes, aromatisches braunes Gewürz aus der getrockneten inneren Rinde bestimmter Bäume, das beim Kochen, Backen und in Getränken verwendet wird.
قريب
qarīb
nah
Örtlich nahe; nicht weit entfernt.
قريبة
qarībah
nah
Weibliche Form von قريب: nahe, in der Nähe, benachbart; auch nah in Beziehung oder Vertrautheit.
قلق
qalaq
Angst
Angst, Sorge oder Unruhe; ein beeinträchtigter seelischer Zustand, der durch Furcht oder Unsicherheit verursacht wird.
قلم
qalam
Stift
Ein Stift oder ein anderes handgehaltenes Schreibgerät.
قهوة
qahwah
Kaffee
Kaffee; ein Heißgetränk aus gerösteten und gemahlenen Kaffeebohnen.
كآبة
kaʾābah
A state or feeling of deep sadness, gloom, or melancholy.
كأس
kaʾs
Becher
Ein Becher oder Trinkglas; ein kleines Gefäß zum Trinken.
كان
kāna
فعل ناقص يدل على الوجود في الزمن الماضي، يرفع المبتدأ وينصب الخبر.
كبير
kabīr
groß
Groß in Größe, Menge oder Umfang.
كتاب
kitāb
مجموعة أوراق مطبوعة أو مكتوبة مجلّدة معاً.
كراهية
karāhiyah
Hass
Hass; ein starkes Gefühl von Feindseligkeit, intensiver Abneigung oder Ablehnung gegenüber jemandem oder etwas
كرسي
kursī
Stuhl
Ein Stuhl; ein Sitzmöbel, typischerweise für eine Person, mit Rückenlehne und oft vier Beinen.
كريم
karīm
großzügig
Großzügig; bereit, freigebig zu geben oder anderen zu helfen.
كل
kull
لفظ يدل على الإحاطة والشمول والعموم.
كلام
kalām
الحديث والكلمات المنطوقة أو المكتوبة.
كم
kam
wie viel
Interrogativadverb nach Zahl und Menge.
كما
kamā
أداة تشبيه تعني 'مثلما'، وتستخدم للمقارنة.
كمون
kammūn
Kreuzkümmel
Kreuzkümmel; die aromatischen Samen von Cuminum cyminum, ganz oder gemahlen als Gewürz verwendet.
كوب
kūb
Becher
Ein Trinkgefäß, das typischerweise für Wasser, Tee, Kaffee oder andere Getränke verwendet wird.
كيف
kayfa
اسم استفهام عن الحال والكيفية.
لأن
liʾanna
حرف تعليل مركب من لام التعليل وأن المصدرية، يفيد ذكر السبب.
لا
lā
أداة نفي أو نهي تدخل على الأفعال والأسماء.
لبن
laban
Milch
Milch; die weiße Flüssigkeit, die von weiblichen Säugetieren, besonders Kühen, Ziegen oder Schafen, produziert wird und als Nahrung oder Getränk dient.
لحم
laḥm
Fleisch
Fleisch; das essbare Fleisch eines Tieres, das als Nahrung verwendet wird
لطيف
laṭīf
freundlich
Im Auftreten oder Verhalten freundlich, sanft oder höflich.
لكن
lākin
حرف استدراك يفيد الإضراب والمخالفة.
لم
lam
حرف جزم ونفي يقلب الفعل المضارع إلى الماضي المنفي.
لماذا
limādhā
أداة استفهام عن السبب والعلة.
ليس
laysa
فعل ناقص يفيد النفي في الجملة الاسمية.
ليلة
laylah
الفترة الزمنية بين غروب الشمس وشروقها.
ليمون
laymūn
Zitrone
Gelbe Zitrusfrucht mit scharf säuerlichem Geschmack; Zitrone.
ما
mā
اسم استفهام أو موصول لغير العاقل.
ماء
māʾ
سائل شفاف لا لون له ولا رائحة، يتكون من الأكسجين والهيدروجين، ضروري للحياة.
متى
matā
اسم استفهام عن الزمان.
محفظة
miḥfaẓah
Brieftasche
Eine Brieftasche oder kleine Tasche zum Aufbewahren von Geld, Karten und kleinen persönlichen Gegenständen.
مخدة
mikhaddah
Kissen
Kissen; eine weiche Stütze für den Kopf, besonders im Bett.
مدينة
madīnah
تجمع بشري كبير ذو بنية تحتية وخدمات متطورة.
مراهق
murāhiq
Jugendlicher
Ein Jugendlicher; ein junger Mensch in der Phase der Pubertät.
مراهقة
murāhaqah
Adoleszenz
Adoleszenz; die Übergangsphase zwischen Kindheit und Erwachsenenalter, besonders die Jahre um die Pubertät.
مرق
maraq
Brühe
Brühe oder Fond; eine schmackhafte Flüssigkeit, die durch das Kochen von Fleisch, Knochen, Gemüse oder Hülsenfrüchten entsteht und oft als Suppe serviert oder zum Kochen verwendet wird.
مرن
marin
flexibel
Flexibel, biegsam oder elastisch; fähig, sich zu biegen oder die Form zu ändern, ohne zu brechen.
مروحة
mirwaḥah
Ventilator
Ventilator: ein Gerät, besonders ein elektrisches oder handgehaltenes, das Luft bewegt, um einen Ort oder eine Person zu kühlen oder zu belüften.
مساعدة
musāʿadah
Hilfe
Hilfe, Beistand oder Unterstützung, die jemandem gegeben wird, der sie braucht
مصباح
miṣbāḥ
Lampe
Eine Lampe, Laterne oder ein anderes Gerät, das Licht gibt.
مطبخ
maṭbakh
Küche
Eine Küche; ein Raum oder Ort, in dem Essen zubereitet und gekocht wird.
مع
maʿa
حرف جر يفيد المصاحبة والاقتران.
معجون أسنان
maʿjūn asnān
Zahnpasta
Eine Paste oder ein Gel, das mit einer Zahnbürste zum Reinigen der Zähne verwendet wird; Zahnpasta.
معكرونة
maʿkarūnah
Nudeln
Nudeln; aus Teig aus Weizenmehl oder Grieß hergestellte Speise, die zu Röhren, Bändern oder Strängen geformt und gewöhnlich gekocht wird.
مفتاح
miftāḥ
Schlüssel
Schlüssel: ein kleines, geformtes Stück Metall oder eine andere Vorrichtung, mit der man etwas öffnet oder abschließt.
مقلاة
miqlāh
Bratpfanne
Ein Kochgefäß mit flachem Boden zum Braten oder Garen von Speisen über Hitze.
مكان
makān
موضع أو موقع جغرافي.
ملح
milḥ
Salz
Eine weiße, kristalline Substanz, die zum Würzen und Konservieren von Lebensmitteln verwendet wird; Salz.
ملعقة
milʿaqah
Löffel
Ein Löffel; ein kleines Utensil mit einer flachen Schale und einem Griff, das zum Essen, Servieren oder Umrühren von Speisen verwendet wird.
ملل
malal
Langeweile
Langeweile, Ermüdung oder Eintönigkeit; das Gefühl, von etwas genervt zu sein, weil es langweilig oder wiederholt ist
من
min
حرف جر يفيد الابتداء أو التبعيض أو البيان.
منذ
mundhu
حرف جر يدل على ابتداء الزمان.
منزل
manzil
مسكن يقيم فيه الإنسان.
منشفة
minshafah
Handtuch
Ein Handtuch; ein Stück saugfähigen Stoffes oder Papiers zum Abtrocknen des Körpers, der Hände, des Geschirrs oder von Oberflächen.
نافذة
nāfidhah
Fenster
Fenster: eine Öffnung in einer Wand, Tür oder einem Fahrzeug, meist mit Glas versehen, für Licht, Luft oder zum Hinausblicken.
نحن
naḥnu
ضمير منفصل للمتكلمين، يشمل المتكلم وغيره.
ندم
nadam
Reue
Reue; Gewissensbiss; ein Gefühl von Trauer oder Schuld über etwas, das man getan oder unterlassen hat.
نفور
nufūr
Abneigung
Abneigung, Widerwille oder ein Gefühl des Nichtmögen, das einen dazu bringt, jemanden oder etwas zu meiden.
هاتف
hātif
Telefon
Telefon; ein Gerät, mit dem man mit jemandem in der Ferne sprechen kann, besonders per Sprachkommunikation.
هادئ
hādiʾ
ruhig
ruhig, still oder unbewegt; nicht gestört oder erregt
هذا
hādhā
اسم إشارة للمفرد المذكر القريب.
هل
hal
أداة استفهام لطلب التصديق أو النفي.
هم
hum
ضمير منفصل لجمع الغائبين المذكر.
هو
huwa
ضمير منفصل للغائب المفرد المذكر.
هي
hiya
ضمير منفصل للغائبة المفردة المؤنثة.
ورق
waraq
Papier
Papier als Material, besonders zum Schreiben, Drucken oder Einwickeln.
وقت
waqt
المدة الزمنية أو اللحظة المحددة.
ولد
walad
طفل ذكر صغير السن.
يأس
yaʾs
Verzweiflung
Verzweiflung; der Verlust von Hoffnung oder Zuversicht, dass sich eine Situation verbessern kann.
يتبل
yutabbilu
würzen
Speisen durch Zugabe von Gewürzen, Kräutern, Salz, Saucen oder anderen Würzmitteln abschmecken.
يتزوج
yatazawwaju
heiraten
heiraten; eine Ehe eingehen
يحمّر
yuḥammiru
erröten lassen
etwas rot machen; etwas erröten lassen oder ihm eine rötliche Farbe geben
يخبز
yakhbizu
backen
Er oder es backt; bereitet Brot, Kuchen oder andere Speisen durch Garen mit trockener Hitze zu, besonders im Ofen.
يريد
yurīd
يرغب في شيء ما ويقصده.
يزور
yazūru
besuchen
Er besucht oder besucht gerade eine Person, einen Ort oder eine Einrichtung; 3. Person Maskulin Singular Imperfekt von زارَ.
يساعد
yusāʿidu
hilft
jemandem dabei helfen oder behilflich sein, etwas zu tun
يسلق
yasluqu
kochen
Etwas in Wasser kochen; blanchieren.
يشوي
yashwī
grillen
Lebensmittel über Hitze oder Feuer grillen, rösten oder braten; er/es grillt oder röstet.
يطبخ
yaṭbukhu
kochen
Speisen durch Erhitzen kochen oder zubereiten
يعلم
yaʿlamu
يعرف ويدرك شيئاً ما.
يغلي
yaghlī
kochen
Die Temperatur erreichen, bei der eine Flüssigkeit Blasen bildet und zu Dampf wird; sieden, kochen.
يقطع
yaqṭaʿu
schneiden
etwas schneiden, durchtrennen, in Scheiben schneiden oder in Stücke hacken.
يقلي
yaqlī
brät
er brät; er kocht Speisen in heißem Öl oder Fett
يكون
yakūn
المضارع من الفعل 'كان'، يدل على الوجود أو الحدوث.
يمزج
yamziju
mischen
er oder es mischt, vermengt oder verbindet einen Stoff mit einem anderen.
يوم
yawm
وحدة زمنية تساوي أربعاً وعشرين ساعة.